Akil Ammar - Padecer de Pie (con Velcro) - traduction des paroles en allemand

Padecer de Pie (con Velcro) - Akil Ammartraduction en allemand




Padecer de Pie (con Velcro)
Aufrecht Leiden (mit Velcro)
Velcro desde puerto rico junto a akil ammar
Velcro aus Puerto Rico zusammen mit Akil Ammar
Saludando a todo mexico, toda américa latina
Grüße an ganz Mexiko, ganz Lateinamerika
Que sigue en pie de lucha a pesar de tantas desilusiones
Das trotz so vieler Enttäuschungen weiterhin im Kampf steht
Yo me quito el sombrero ante su persistencia
Ich ziehe meinen Hut vor eurer Beharrlichkeit
Que la verdad que desde aca no se siente igual.
Denn die Wahrheit ist, dass es sich von hier aus nicht gleich anfühlt.
Si bien es cierto que esta es una era crucial
Obwohl es wahr ist, dass dies eine entscheidende Ära ist
Tambien es falso que el prospecto de un cambio no de abasto
Ist es auch falsch, dass die Aussicht auf einen Wandel nicht ausreicht
Hijo bastardo de mi tierra mundial
Bastardsohn meiner Welt
Yo soy el saldo de ese encuentro amargo
Ich bin das Ergebnis dieser bitteren Begegnung
Como el desencanto es algo como mi piedra ondular
Wie die Ernüchterung so etwas wie mein wellenförmiger Stein ist
Esa nocion de que los sueños, sueños son
Diese Vorstellung, dass Träume nur Träume sind
Aun nos de evolucion a los que yo me quiero apuntar
Gibt uns noch immer Evolution, der ich mich anschließen möchte
Abstracción agridulce cuando es vista desde mi esquina en
Bittersüße Abstraktion, wenn man sie aus meiner Ecke betrachtet
Que yo creci en un lugar donde la esperanza se dibuja con la tinta
Ich bin an einem Ort aufgewachsen, an dem Hoffnung mit der Tinte gezeichnet wird
Que de cupones se despinta
Die von Gutscheinen verblasst
En tu indice, en tu pulgar
Auf deinem Zeigefinger, auf deinem Daumen
Bien tu si puedes coger tu si pides tu lugar
Nun, du kannst nehmen, wenn du deinen Platz einforderst
Difícil de usurpar el gran poder del confort
Schwer, die große Macht des Komforts an sich zu reißen
Deberse la pastilla de para salir a pelear oh oh!
Sich die Pille schulden, um kämpfen zu gehen, oh oh!
Se quedan dentro mejor, todos a mi alrededor
Sie bleiben lieber drinnen, alle um mich herum
Cantando en mayor una cancion que en realidad es menor
Singen in Dur ein Lied, das in Wirklichkeit Moll ist
Y final
Und schließlich
Hija de una ex militante y sobrino de un ex comunista
Sohn einer Ex-Kämpferin und Neffe eines Ex-Kommunisten
Que en paz descanse junto a su ideal
Der in Frieden ruhe, zusammen mit seinem Ideal
Que al ver noticias de una América con sed de justicia
Der beim Anblick der Nachrichten eines Amerikas mit Durst nach Gerechtigkeit
Mira, mira las tiendas las discos repletas siempre
Schau, schau, die Geschäfte, die Discos sind immer voll
Mira, mira las caras tristes de mi gente alegre
Schau, schau, die traurigen Gesichter meiner fröhlichen Leute
Mira, mira mi cara y veras lo que es perder la fe
Schau, schau mein Gesicht an und du wirst sehen, was es heißt, den Glauben zu verlieren
Que somos gente que sabemos padecer de pie
Dass wir Leute sind, die wissen, wie man aufrecht leidet
Mira, mira el niño que te vende chicles en la esquina
Schau, schau den Jungen, der dir an der Ecke Kaugummi verkauft
Mira, mira las caras lindas de mi gente india
Schau, schau die schönen Gesichter meiner indigenen Leute
Mira, mira sentir ira es mantener la fe
Schau, schau, Wut zu fühlen bedeutet, den Glauben zu bewahren
Nosotros gente que sabemos padecer de pie
Wir Leute, die wissen, wie man aufrecht leidet
Llegaron los viriles,
Die Mannhaften kamen an,
Sonaron los fusiles
Die Gewehre ertönten
La voz de miles que gritaron
Die Stimme von Tausenden, die schrien
Defendiendo a los civiles
Um die Zivilisten zu verteidigen
Es el aroma de una revolucion
Es ist der Duft einer Revolution
Que por el tiempo decepciona
Der mit der Zeit enttäuscht
Y si el poder se asoma,
Und wenn die Macht sich zeigt,
Se cambian las ideas por la corona
Werden die Ideen gegen die Krone getauscht
Pretexto el pueblo soñador
Vorwand, das träumende Volk
Autor de su propio dolor
Urheber seines eigenen Schmerzes
Viviendo en fantasia
In Fantasie lebend
El puño izquierdo en apatia
Die linke Faust in Apathie
Cuando las balas se terminan en la artilleria
Wenn die Kugeln in der Artillerie ausgehen
Cuando la luz de un nuevo dia no promete
Wenn das Licht eines neuen Tages nichts verspricht
Y es que miramos desde afuera como se devoran el banquete.
Und wir schauen von außen zu, wie sie das Bankett verschlingen.
Pero tenemos fe y mucha
Aber wir haben Glauben, und viel davon
Morimos por la lucha
Wir sterben für den Kampf
A pesar de todo nadie nos escucha
Trotz allem hört uns niemand zu
Profetas que pululan
Propheten, die wimmeln
Curas que te curan
Priester, die dich heilen
Lideres que juran pero
Führer, die schwören, aber
Luego con su puño te trituran
Dann zermalmen sie dich mit ihrer Faust
Resisto desde la misma trichera
Ich halte durch, vom selben Schützengraben aus
Sigo a la espera de mi bus, de la luz, de motivos
Ich warte immer noch auf meinen Bus, auf das Licht, auf Gründe
Dolor para los muertos
Schmerz für die Toten
Y vigor para los vivos.
Und Kraft für die Lebenden.
Que tanto vale sacrificio y daño
Wie viel sind Opfer und Schaden wert
Cuando no llega recompensa del mismo tamaño
Wenn keine Belohnung von gleicher Größe kommt
Cuando el engaño viene desde antaño
Wenn die Täuschung von alters her kommt
Extraño la inocencia
Ich vermisse die Unschuld
Prefiero no saber y ser tan ciego
Ich ziehe es vor, nichts zu wissen und so blind zu sein
Creer estando convencido
Zu glauben, während ich überzeugt bin
Y no seguir al resto cual borregos
Und nicht dem Rest wie Schafe zu folgen
Y aguanto como parte de este juego
Und ich halte durch, als Teil dieses Spiels
Y aunque me decepcione apunto y digo fuego!
Und obwohl ich enttäuscht bin, ziele ich und sage Feuer!
Mira, mira las tiendas las discos repletas siempre
Schau, schau, die Geschäfte, die Discos sind immer voll
Mira, mira las caras tristes de mi gente alegre
Schau, schau, die traurigen Gesichter meiner fröhlichen Leute
Mira, mira mi cara y veras lo que es perder la fe
Schau, schau mein Gesicht an und du wirst sehen, was es heißt, den Glauben zu verlieren
Que somos gente que sabemos padecer de pie
Dass wir Leute sind, die wissen, wie man aufrecht leidet
Mira, mira el niño que te vende chicles en la esquina
Schau, schau den Jungen, der dir an der Ecke Kaugummi verkauft
Mira, mira las caras lindas de mi gente india
Schau, schau die schönen Gesichter meiner indigenen Leute
Mira, mira sentir ira es mantener la fe
Schau, schau, Wut zu fühlen bedeutet, den Glauben zu bewahren
Nosotros gente que sabemos padecer de pie
Wir Leute, die wissen, wie man aufrecht leidet





Writer(s): Jhonatan Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.