Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Padecer de Pie (con Velcro)
Aufrecht Leiden (mit Velcro)
Velcro
desde
puerto
rico
junto
a
akil
ammar
Velcro
aus
Puerto
Rico
zusammen
mit
Akil
Ammar
Saludando
a
todo
mexico,
toda
américa
latina
Grüße
an
ganz
Mexiko,
ganz
Lateinamerika
Que
sigue
en
pie
de
lucha
a
pesar
de
tantas
desilusiones
Das
trotz
so
vieler
Enttäuschungen
weiterhin
im
Kampf
steht
Yo
me
quito
el
sombrero
ante
su
persistencia
Ich
ziehe
meinen
Hut
vor
eurer
Beharrlichkeit
Que
la
verdad
que
desde
aca
no
se
siente
igual.
Denn
die
Wahrheit
ist,
dass
es
sich
von
hier
aus
nicht
gleich
anfühlt.
Si
bien
es
cierto
que
esta
es
una
era
crucial
Obwohl
es
wahr
ist,
dass
dies
eine
entscheidende
Ära
ist
Tambien
es
falso
que
el
prospecto
de
un
cambio
no
de
abasto
Ist
es
auch
falsch,
dass
die
Aussicht
auf
einen
Wandel
nicht
ausreicht
Hijo
bastardo
de
mi
tierra
mundial
Bastardsohn
meiner
Welt
Yo
soy
el
saldo
de
ese
encuentro
amargo
Ich
bin
das
Ergebnis
dieser
bitteren
Begegnung
Como
el
desencanto
es
algo
como
mi
piedra
ondular
Wie
die
Ernüchterung
so
etwas
wie
mein
wellenförmiger
Stein
ist
Esa
nocion
de
que
los
sueños,
sueños
son
Diese
Vorstellung,
dass
Träume
nur
Träume
sind
Aun
nos
de
evolucion
a
los
que
yo
me
quiero
apuntar
Gibt
uns
noch
immer
Evolution,
der
ich
mich
anschließen
möchte
Abstracción
agridulce
cuando
es
vista
desde
mi
esquina
en
Bittersüße
Abstraktion,
wenn
man
sie
aus
meiner
Ecke
betrachtet
Que
yo
creci
en
un
lugar
donde
la
esperanza
se
dibuja
con
la
tinta
Ich
bin
an
einem
Ort
aufgewachsen,
an
dem
Hoffnung
mit
der
Tinte
gezeichnet
wird
Que
de
cupones
se
despinta
Die
von
Gutscheinen
verblasst
En
tu
indice,
en
tu
pulgar
Auf
deinem
Zeigefinger,
auf
deinem
Daumen
Bien
tu
si
puedes
coger
tu
si
pides
tu
lugar
Nun,
du
kannst
nehmen,
wenn
du
deinen
Platz
einforderst
Difícil
de
usurpar
el
gran
poder
del
confort
Schwer,
die
große
Macht
des
Komforts
an
sich
zu
reißen
Deberse
la
pastilla
de
para
salir
a
pelear
oh
oh!
Sich
die
Pille
schulden,
um
kämpfen
zu
gehen,
oh
oh!
Se
quedan
dentro
mejor,
todos
a
mi
alrededor
Sie
bleiben
lieber
drinnen,
alle
um
mich
herum
Cantando
en
mayor
una
cancion
que
en
realidad
es
menor
Singen
in
Dur
ein
Lied,
das
in
Wirklichkeit
Moll
ist
Hija
de
una
ex
militante
y
sobrino
de
un
ex
comunista
Sohn
einer
Ex-Kämpferin
und
Neffe
eines
Ex-Kommunisten
Que
en
paz
descanse
junto
a
su
ideal
Der
in
Frieden
ruhe,
zusammen
mit
seinem
Ideal
Que
al
ver
noticias
de
una
América
con
sed
de
justicia
Der
beim
Anblick
der
Nachrichten
eines
Amerikas
mit
Durst
nach
Gerechtigkeit
Mira,
mira
las
tiendas
las
discos
repletas
siempre
Schau,
schau,
die
Geschäfte,
die
Discos
sind
immer
voll
Mira,
mira
las
caras
tristes
de
mi
gente
alegre
Schau,
schau,
die
traurigen
Gesichter
meiner
fröhlichen
Leute
Mira,
mira
mi
cara
y
veras
lo
que
es
perder
la
fe
Schau,
schau
mein
Gesicht
an
und
du
wirst
sehen,
was
es
heißt,
den
Glauben
zu
verlieren
Que
somos
gente
que
sabemos
padecer
de
pie
Dass
wir
Leute
sind,
die
wissen,
wie
man
aufrecht
leidet
Mira,
mira
el
niño
que
te
vende
chicles
en
la
esquina
Schau,
schau
den
Jungen,
der
dir
an
der
Ecke
Kaugummi
verkauft
Mira,
mira
las
caras
lindas
de
mi
gente
india
Schau,
schau
die
schönen
Gesichter
meiner
indigenen
Leute
Mira,
mira
sentir
ira
es
mantener
la
fe
Schau,
schau,
Wut
zu
fühlen
bedeutet,
den
Glauben
zu
bewahren
Nosotros
gente
que
sabemos
padecer
de
pie
Wir
Leute,
die
wissen,
wie
man
aufrecht
leidet
Llegaron
los
viriles,
Die
Mannhaften
kamen
an,
Sonaron
los
fusiles
Die
Gewehre
ertönten
La
voz
de
miles
que
gritaron
Die
Stimme
von
Tausenden,
die
schrien
Defendiendo
a
los
civiles
Um
die
Zivilisten
zu
verteidigen
Es
el
aroma
de
una
revolucion
Es
ist
der
Duft
einer
Revolution
Que
por
el
tiempo
decepciona
Der
mit
der
Zeit
enttäuscht
Y
si
el
poder
se
asoma,
Und
wenn
die
Macht
sich
zeigt,
Se
cambian
las
ideas
por
la
corona
Werden
die
Ideen
gegen
die
Krone
getauscht
Pretexto
el
pueblo
soñador
Vorwand,
das
träumende
Volk
Autor
de
su
propio
dolor
Urheber
seines
eigenen
Schmerzes
Viviendo
en
fantasia
In
Fantasie
lebend
El
puño
izquierdo
en
apatia
Die
linke
Faust
in
Apathie
Cuando
las
balas
se
terminan
en
la
artilleria
Wenn
die
Kugeln
in
der
Artillerie
ausgehen
Cuando
la
luz
de
un
nuevo
dia
no
promete
Wenn
das
Licht
eines
neuen
Tages
nichts
verspricht
Y
es
que
miramos
desde
afuera
como
se
devoran
el
banquete.
Und
wir
schauen
von
außen
zu,
wie
sie
das
Bankett
verschlingen.
Pero
tenemos
fe
y
mucha
Aber
wir
haben
Glauben,
und
viel
davon
Morimos
por
la
lucha
Wir
sterben
für
den
Kampf
A
pesar
de
todo
nadie
nos
escucha
Trotz
allem
hört
uns
niemand
zu
Profetas
que
pululan
Propheten,
die
wimmeln
Curas
que
te
curan
Priester,
die
dich
heilen
Lideres
que
juran
pero
Führer,
die
schwören,
aber
Luego
con
su
puño
te
trituran
Dann
zermalmen
sie
dich
mit
ihrer
Faust
Resisto
desde
la
misma
trichera
Ich
halte
durch,
vom
selben
Schützengraben
aus
Sigo
a
la
espera
de
mi
bus,
de
la
luz,
de
motivos
Ich
warte
immer
noch
auf
meinen
Bus,
auf
das
Licht,
auf
Gründe
Dolor
para
los
muertos
Schmerz
für
die
Toten
Y
vigor
para
los
vivos.
Und
Kraft
für
die
Lebenden.
Que
tanto
vale
sacrificio
y
daño
Wie
viel
sind
Opfer
und
Schaden
wert
Cuando
no
llega
recompensa
del
mismo
tamaño
Wenn
keine
Belohnung
von
gleicher
Größe
kommt
Cuando
el
engaño
viene
desde
antaño
Wenn
die
Täuschung
von
alters
her
kommt
Extraño
la
inocencia
Ich
vermisse
die
Unschuld
Prefiero
no
saber
y
ser
tan
ciego
Ich
ziehe
es
vor,
nichts
zu
wissen
und
so
blind
zu
sein
Creer
estando
convencido
Zu
glauben,
während
ich
überzeugt
bin
Y
no
seguir
al
resto
cual
borregos
Und
nicht
dem
Rest
wie
Schafe
zu
folgen
Y
aguanto
como
parte
de
este
juego
Und
ich
halte
durch,
als
Teil
dieses
Spiels
Y
aunque
me
decepcione
apunto
y
digo
fuego!
Und
obwohl
ich
enttäuscht
bin,
ziele
ich
und
sage
Feuer!
Mira,
mira
las
tiendas
las
discos
repletas
siempre
Schau,
schau,
die
Geschäfte,
die
Discos
sind
immer
voll
Mira,
mira
las
caras
tristes
de
mi
gente
alegre
Schau,
schau,
die
traurigen
Gesichter
meiner
fröhlichen
Leute
Mira,
mira
mi
cara
y
veras
lo
que
es
perder
la
fe
Schau,
schau
mein
Gesicht
an
und
du
wirst
sehen,
was
es
heißt,
den
Glauben
zu
verlieren
Que
somos
gente
que
sabemos
padecer
de
pie
Dass
wir
Leute
sind,
die
wissen,
wie
man
aufrecht
leidet
Mira,
mira
el
niño
que
te
vende
chicles
en
la
esquina
Schau,
schau
den
Jungen,
der
dir
an
der
Ecke
Kaugummi
verkauft
Mira,
mira
las
caras
lindas
de
mi
gente
india
Schau,
schau
die
schönen
Gesichter
meiner
indigenen
Leute
Mira,
mira
sentir
ira
es
mantener
la
fe
Schau,
schau,
Wut
zu
fühlen
bedeutet,
den
Glauben
zu
bewahren
Nosotros
gente
que
sabemos
padecer
de
pie
Wir
Leute,
die
wissen,
wie
man
aufrecht
leidet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhonatan Rojas
Album
Réquiem
date de sortie
24-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.