Akil Ammar - Rabia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akil Ammar - Rabia




Rabia
Ярость
No voy a dar un paso atrás
Я не отступлю
Rabia, en ti y en
Ярость, в тебе и во мне
Eh-eh-eh-eh
Э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh
Э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh
Э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh
Э-э-э-э
Me parto diario el alma por lo que me niegan
Каждый день я разрываю себе душу из-за того, что мне отказывают
Tercos piden calma, como si supieran
Упрямые требуют спокойствия, как будто они знают
Tragué promesas hasta vomitar
Я проглотил обещаний до рвоты
Pueden quitarme todo menos el poder para soñar
Они могут отнять у меня все, кроме силы мечтать
Cambiemos los papeles, invirtamos los poderes
Поменяй местами роли, дай нам власть
Presos por obedecer sus propias leyes
Заключенные за то, что мы подчиняемся их же законам
Prueben las mieles de los barrios
Попробуйте жизнь в трущобах
Allí donde disparan porque no alcanzaron los salarios
Где стреляют потому, что не хватает зарплаты
El niño fue sicario, la niña prostituye
Мальчик стал убийцей, девочка продает себя
Vendan la patria y a nosotros que la tele nos arrulle
Продавайте родину, а нам пусть сказками тешат
Vacas gordas tras corbata y sacos
Жирные коровы в галстуках и пиджаках
Ustedes no son pueblo, son los verdaderos capos
Вы не народ, вы настоящие боссы
Fajos de billetes en sus platos, glotones
Кучи купюр на ваших тарелках, обжоры
Banquete para pocos y no dejan que te asomes
Пир для избранных, а нам не дают даже взглянуть
Cobarde el que obedece y sólo calla
Трус тот, кто повинуется и молчит
Mi corazón era de amor, hoy sólo tiene rabia
Мое сердце было полно любви, но теперь в нем лишь ярость
No voy a dar un paso atrás
Я не отступлю
Rabia, en ti y en
Ярость, в тебе и во мне
No voy a dar un paso atrás
Я не отступлю
Rabia, en ti y en
Ярость, в тебе и во мне
Yo también quiero tener sus privilegios
Я тоже хочу воспользоваться вашими привилегиями
Comprar sin preocuparme por los precios
Покупать, не беспокоясь о ценах
Mis hijos en colegios, casa propia, no renta
Мои дети в школах, собственный дом, а не съемный угол
Paz y una familia más contenta
Покой и счастливая семья
Comida suculenta, estómagos a full
Вкусная еда, сытые желудки
Gritar mi rabia sin que me disparen los de azul
Крикнуть свою ярость, чтобы меня не расстреляли копы
Un baúl con parrandas, excesos y botellas
Сундук с кутежами, излишествами и выпивкой
Vacaciones veraniegas y vidas longevas
Летние отпуска и долгая жизнь
Las masas tras mordazas
Народ молчит в тряпках
Ridículos montajes y esperanzas falsas
Смешные постановки и ложные надежды
Quiero ser yo quien los desaparezca
Я хочу, чтобы вас не стало
Ustedes en estanques, yo de pesca
Вы в ставке, а я на рыбалке
Y que la Parca se aparezca
Пусть Смерть заберет вас
Que nadie los compadezca cuando lloren sangre
Пусть никто не пожалеет вас, когда вы будете истекать кровью
Que mueran entre plomo y hambre
Пусть вы умрете от голода и свинца
Cobarde, el que obedece y sólo calla
Трус тот, кто повинуется и молчит
Mi corazón era de amor, hoy sólo tiene rabia
Мое сердце было полно любви, но теперь в нем лишь ярость
No voy a dar un paso atrás
Я не отступлю
Rabia, en ti y en
Ярость, в тебе и во мне
No voy a dar un paso atrás
Я не отступлю
Rabia, en ti y en
Ярость, в тебе и во мне
No voy a dar un paso atrás
Я не отступлю
Rabia, en ti y en
Ярость, в тебе и во мне
Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh (Yeh-eh)
Ох-ох-ох-ох Ох-ох-ох-ох-ох (Эй-эй)
Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh (Yeh-eh)
Ох-ох-ох-ох Ох-ох-ох-ох-ох (Эй-эй)
Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh (Uoh, yeh-eh, yeh)
Ох-ох-ох-ох Ох-ох-ох-ох-ох (У, эй-эй, эй)
Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh
Ох-ох-ох-ох Ох-ох-ох-ох-ох
Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh
Ох-ох-ох-ох Ох-ох-ох-ох-ох
Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh
Ох-ох-ох-ох Ох-ох-ох-ох-ох
Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh
Ох-ох-ох-ох Ох-ох-ох-ох-ох
Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh
Ох-ох-ох-ох Ох-ох-ох-ох-ох
Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh
Ох-ох-ох-ох Ох-ох-ох-ох-ох






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.