Paroles et traduction Akil Ammar - Rebelión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fingir
que
soy
perfecto
(yo
noooo)
Притворяться
идеальным
(я
не-е-е-ет)
Fotocopia
como
el
resto
(yo
noooo)
Копировать
всех
(я
не-е-е-ет)
Yo
soy
quien
no
quiso
atragantarse
de
ilusión
Я
тот,
кто
не
желает
давиться
иллюзией
La
vida
que
me
toca
rebelión
Судьба
моя
— бунтовать
El
lado
normal
confieso
poco
blablabla
y
mucho
seso
В
здравом
уме,
скажу
честно,
мало
слов
и
много
смысла
El
feto
fecundado
entre
concreto
mi
repro
de
amuleto
Зародыш,
выросший
в
бетоне,
мой
талисман
Objeto
de
respeto
neto
soy
hijo
prodigio
del
ghetto
Объект
уважения
чистый,
я
гений-вундеркинд
гетто
Encajo
en
este
juego
como
pieza
lego
y
Вхожу
в
эту
игру
как
деталь
лего
и
Soy
euforia
pero
también
sosiego
Я
эйфория
и
одновременно
покой
Camino
sin
vendaje
entre
los
ciegos
Иду
без
повязки
среди
слепых
Si
me
desplazo
firme
en
este
mundo
de
borregos
Если
уверенно
двигаюсь
в
этом
царстве
овец
Yo
no
me
peino
como
el
resto
me
fugo
en
mis
audífonos
juego
al
baloncesto
Я
не
причесываюсь
как
все,
убегаю
в
наушники,
играю
в
баскетбол
Lo
opuesto
a
los
muñecos
de
revista,
Я
противоположность
журналам
с
манекенами,
Enemigo
en
la
lista
del
político
fascista,
Враг
в
списке
политического
фашиста,
Anti
presidente
te
dejo
las
casillas
Антипрезидент,
оставь-ка
мне
квадратики
Gobiernas
sobre
tontos,
nunca
mi
guerrilla
(nooo)
Правь
глупцами,
никогда
не
коснешься
моего
партизанского
отряда
(не-е-е-ет)
Vengo
de
antromolde
vivo
al
borde
Я
из
антроформы,
живу
на
грани
Vivo
esa
vida
que
termina
joven
en
la
morgue
Веду
такую
жизни,
что
в
морге
встречают
юность
Fingir
que
soy
perfecto
(yo
noooo)
Притворяться
идеальным
(я
не-е-е-ет)
Fotocopia
como
el
resto
(yo
noooo)
Копировать
всех
(я
не-е-е-ет)
Yo
soy
quien
no
quiso
atragantarse
de
ilusión
Я
тот,
кто
не
желает
давиться
иллюзией
La
vida
que
me
toca
rebelión
Судьба
моя
— бунтовать
Para
tantos,
Для
столь
многих,
A
diario
que
comer?
es
la
pregunta
Что
поесть
сегодня?
вот
вопрос
El
dedo
en
el
gatillo
la
mano
con
la
punta
Палец
на
курке,
рука
с
лезвием
Luego
la
vida
trunca,
pero
sobrevivir
con
las
manos
vacías
nunca
Затем
жизнь
обрывается,
но
выживать
с
пустыми
руками
нельзя
No
hubo
lugar
en
las
escuelas
lo
que
aprendimos
Не
было
места
в
школах,
а
то,
чему
мы
научились
Fue
siendo
discípulos
en
las
aceras
Это
было
ученичество
на
тротуарах
Allí
donde
el
fracaso
es
el
asfalto
junto
a
velas
Там,
где
неудача
— асфальт
рядом
со
свечами
Sirenas
anunciando
nuestras
penas,
Сирены,
объявляющие
наши
беды,
No
quise
ser
igual,
no
quise
ser
normal,
Я
не
хотел
быть
таким,
я
не
хотел
быть
обычным,
No
quise
ser
de
los
payasos
del
corral
Я
не
хотел
быть
шутом
в
этом
загоне
Yo
soy
el
criminal
por
como
visto,
Я
преступник,
из-за
того,
как
я
одеваюсь,
Yo
soy
el
criminal
ton
solo
porque
existo
Я
преступник,
только
лишь
потому,
что
я
существую
Por
no
ajustarme
a
tantas
reglas
obsoletas
За
то,
что
не
следую
таким
устаревшим
правилам
Por
mis
camisetas
con
dibujos
de
escopetas
За
мои
футболки
с
рисунками
ружей
Tengo
ese
relleno
para
sus
cabezas
huecas
Такая
начинка
для
их
пустых
голов
En
mi
metralleta
con
silueta
de
libreta
В
моем
пулемете,
контуры
тетради
Fingir
que
soy
perfecto
(yo
noooo)
Притворяться
идеальным
(я
не-е-е-ет)
Fotocopia
como
el
resto
(yo
noooo)
Копировать
всех
(я
не-е-е-ет)
Yo
soy
quien
no
quiso
atragantarse
de
ilusión
Я
тот,
кто
не
желает
давиться
иллюзией
La
vida
que
me
toca
rebelión
Судьба
моя
— бунтовать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Postdata
date de sortie
19-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.