Akil Ammar - Te Extraño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akil Ammar - Te Extraño




Te Extraño
I Miss You
que me escuchas, soy tu hijo
I know you hear me, I'm your son
Escogí el cobijo de esta habitación, para hablarte con el corazón
I chose the shelter of this room, to speak to you from my heart
Y decirte que te extraño, que me hizo daño
And tell you that I miss you, that it hurt me
Que te fueras de mi vida tan temprano
That you left my life so early
Y aunque ya no pueda, tocar tu mano
And even though I can no longer touch your hand
Estoy seguro, no te fuiste en vano
I'm sure, you didn't leave in vain
Padre, hijo, esposo, hermano
Father, son, husband, brother
Pero sobre todo Pa', gran ser humano
But above all, Dad, a great human being
Todo cambió con tu partida, Mamá tuvó que trabajar
Everything changed with your departure, Mom had to work
Tomó las riendas del hogar, y poco a poco tomó tu lugar
She took the reins of the home, and little by little took your place
La vida fue muy dura; comida, renta, colegiatura
Life was very hard; food, rent, tuition
Sudo cada billete, vaya mujer, siempre tan valiente
She sweated every bill, what a woman, always so brave
Mujer que tanto amaste y a quien juraste, amar hasta la muerte
The woman you loved so much and swore to love until death
Tenía que alzar la frente y asimilar la suerte de perderte
She had to raise her head and accept the fate of losing you
En la pared cuelga tu fotografía
Your photograph hangs on the wall
Y tu recuerdo me acompaña a todas horas en el día
And your memory accompanies me every hour of the day
Si estás volando alto, yo te acompaño
If you're flying high, I'm with you
No me dejes aquí, Papá te extraño
Don't leave me here, Dad, I miss you
En la pared cuelga tu fotografía
Your photograph hangs on the wall
Y tu recuerdo me acompaña a todas horas en el día
And your memory accompanies me every hour of the day
Si estás volando alto, yo te acompaño
If you're flying high, I'm with you
No me dejes aquí, Papá te extraño
Don't leave me here, Dad, I miss you
Viejo, tu reflejo vive en el espejo
Old man, your reflection lives in the mirror
Somos iguales; solo que cielo, yo tierra
We are the same; only you are sky, I am earth
Tu paz y yo con una soledad que aterra
You have peace, and I have a terrifying loneliness
Ganaste la carrera, pero espera
You won the race, but wait
Guárdame un lugar arriba, que la vida por aquí no me conforta
Save me a place up there, because life here doesn't comfort me
Que importa si la vida es corta, si no estás aquí
What does it matter if life is short, if you're not here
Todo es gris como mis oraciones color carmesí
Everything is gray, like my crimson prayers
Recuerdo las lecciones y consejos; abrazos apretados y los besos
I remember the lessons and advice; tight hugs and kisses
Pero también todos tus excesos, esos que no te conocía
But also all your excesses, those I didn't know about you
De la nada, los que pedías que no heredará
Out of nowhere, the ones you asked me not to inherit
Te llamaron asesino, luego por meses estuviste clandestino
They called you a murderer, then you were underground for months
También que el amor que nos tuviste fue genuino
I also know that the love you had for us was genuine
Aunque el dolor jamás borro del corazón de tu pequeño niño
Although the pain never erased from the heart of your little boy
En la pared cuelga tu fotografía
Your photograph hangs on the wall
Y tu recuerdo me acompaña a todas horas en el día
And your memory accompanies me every hour of the day
Si estás volando alto, yo te acompaño
If you're flying high, I'm with you
No me dejes aquí, Papá te extraño
Don't leave me here, Dad, I miss you
En la pared cuelga tu fotografía
Your photograph hangs on the wall
Y tu recuerdo me acompaña a todas horas en el día
And your memory accompanies me every hour of the day
Si estás volando alto, yo te acompaño
If you're flying high, I'm with you
No me dejes aquí, Papá te extraño
Don't leave me here, Dad, I miss you
Hey Pa', ¿sabes?
Hey Dad, you know?
Ya soy un hombre, ya tengo un nombre y el paraíso terrenal existe
I'm a man now, I have a name and the earthly paradise exists
Ya dónde, conozco ese camino
I know where it is, I know that path
Quiero tener un niño, contarle dónde anduve
I want to have a child, tell him where I've been
Darle a manos llenas lo que nunca tuve
Give him in abundance what I never had
Hablarle de su abuelo y de su anhelo
Tell him about his grandfather and his longing
Confiarle que nos cuidas desde el cielo
Confide in him that you watch over us from heaven
Y que no importa lo qué digan, para mi fuiste modelo
And that no matter what they say, you were a role model for me
Tu historia escrita en un papel, por tu memoria voy a ser hombre fiel
Your story written on paper, for your memory I will be a faithful man
Voy a poder mirar atrás, respirar en paz, con más
I will be able to look back, breathe in peace, with more
Aún de lo que tengo, ambición de la buena
Even than what I have, good ambition
Quiero una vida plena y amena
I want a full and pleasant life
Una que borre aquel dolor de la condena
One that erases that pain of condemnation
Tendremos una cena, copas y vino
We will have a dinner, glasses and wine
Brindaremos por ti, por alumbrar nuestro camino
We will toast to you, for lighting our way
En la pared cuelga tu fotografía
Your photograph hangs on the wall
Y tu recuerdo me acompaña a todas horas en el día
And your memory accompanies me every hour of the day
Si estás volando alto, yo te acompaño
If you're flying high, I'm with you
No me dejes aquí, Papá te extraño
Don't leave me here, Dad, I miss you
En la pared cuelga tu fotografía
Your photograph hangs on the wall
Y tu recuerdo me acompaña a todas horas en el día
And your memory accompanies me every hour of the day
Si estás volando alto, yo te acompaño
If you're flying high, I'm with you
No me dejes aquí, Papá te extraño
Don't leave me here, Dad, I miss you
En la pared cuelga tu fotografía
Your photograph hangs on the wall
Y tu recuerdo me acompaña a todas horas en el día
And your memory accompanies me every hour of the day
Si estás volando alto, yo te acompaño
If you're flying high, I'm with you
No me dejes aquí, Papá te extraño
Don't leave me here, Dad, I miss you
En la pared cuelga tu fotografía
Your photograph hangs on the wall
Y tu recuerdo me acompaña a todas horas en el día
And your memory accompanies me every hour of the day
Si estás volando alto, yo te acompaño
If you're flying high, I'm with you
No me dejes aquí, Papá te extraño
Don't leave me here, Dad, I miss you
Papá te extraño
Dad, I miss you
Papá te extraño
Dad, I miss you
Extraño
I miss you
No me dejes aquí
Don't leave me here
No me dejes aquí
Don't leave me here
Yo te acompaño
I'm with you
Papá te extraño
Dad, I miss you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.