Paroles et traduction Akil Ammar - Tengo Memoria
Tengo Memoria
I Have Memory
Tengo
memoria
se
lo
que
paso
I
have
memory,
I
know
what
happened
Mi
gente
cayo
porque
no
callo
My
people
fell
because
they
didn't
keep
quiet
Arriba
cierran
bocas
con
balas
The
people
above
silence
with
bullets
Desaparecen
caras
Quizas
temor
Faces
disappear,
perhaps
out
of
fear
A
la
veracidad
de
las
palabras
Of
the
truth
of
words
Ellos
no
quieren
ver
al
pueblo
organizado
They
don't
want
to
see
the
people
organized
Ellos
no
quieren
que
conozcas
y
recuerdes
el
pasado
They
don't
want
you
to
know
and
remember
the
past
Ellos
no
quieren
ver
a
su
burbuja
de
poder
en
peligro
They
don't
want
to
see
their
bubble
of
power
in
danger
Si
piensas
diferente,
te
vuelves
enemigo
If
you
think
differently,
you
become
an
enemy
Si
gritas
rebelión,
yo
estoy
contigo
If
you
shout
rebellion,
I'm
with
you
Somos
amor,
tambien
sangre
y
sudor
We
are
love,
also
blood
and
sweat
Somos
la
tierra
que
labramos,
heredamos
su
color
We
are
the
land
we
till,
we
inherit
its
color
Somos
gente
de
maiz,
de
raiz
We
are
people
of
corn,
of
roots
La
base
del
progreso
de
los
ricos
del
pais
The
basis
of
the
progress
of
the
rich
of
the
country
Tengo
memoria
de
tanques
y
escopetas
I
have
memory
of
tanks
and
shotguns
Tambien
asesinatos
de
familias
completas
Also
assassinations
of
entire
families
La
memoria,
la
memoria
nos
rescata
Memory,
memory
rescues
us
Y
si
el
pasado
vive,
el
futuro
no
nos
mata
And
if
the
past
lives,
the
future
will
not
kill
us
Somos
la
otra
campaña
mumia,
axata
We
are
the
other
campaign,
mummy,
axata
Somos
lucio
cabañas
tambien
zapata
We
are
Lucio
Cabañas
also
Zapata
Grito
libertad
aunque
el
gobierno
federal
reprima
I
cry
for
freedom
even
though
the
federal
government
represses
Llevan
encima
vidas
inocentes
They
carry
innocent
lives
on
their
conscience
¿Quiénes
pagaran
por
tantas
muertes?
Who
will
pay
for
so
many
deaths?
Por
cada
familia
destrozada
For
every
family
torn
apart
Por
cada
desaparición
forzada
For
every
forced
disappearance
Por
cada
lagrima
que
ha
sido
derramada
For
every
tear
that
has
been
shed
La
lucha
jamas
sera
olvidada
The
struggle
will
never
be
forgotten
Va
por
nuestros
padres,
por
nuestros
abuelos
It's
for
our
parents,
for
our
grandparents
Porque
lo
sucio
de
la
guerra
Because
the
filth
of
war
Tiene
sucios
herederos
Has
filthy
heirs
Tengo
memoria.
I
have
memory.
Soy
una
consecuencia
I
am
a
consequence
De
una
generacion
que
dijo
resistencia
Of
a
generation
that
said
resistance
La
voz,
epoca
de
abusos
pero
no
habra
dos
The
voice,
an
era
of
abuses
but
there
will
not
be
two
Seguimos
pasos
de
justicia
y
no
maltrato
We
follow
steps
of
justice
and
not
mistreatment
Derechos
iguales
sin
estatus
Equal
rights
without
status
Tengo
memoriapuño
representa
I
have
memory,
the
fist
represents
Que
mi
nacion
no
tiene
precio,
no
esta
en
venta
That
my
nation
is
priceless,
it's
not
for
sale
La
autoridad
atenta,
pueblo
enfrenta
Authority
threatens,
people
confront
No
importa
que
tan
fuerte
llegue
la
tormenta
No
matter
how
strong
the
storm
Educación
tu
arma
por
otra
historia
Education,
your
weapon
for
another
story
Vivimos
el
pasado
We
live
the
past
Tengo
memoria,
tengo
memoria
I
have
memory,
I
have
memory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Réquiem
date de sortie
24-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.