Akil Ammar - Vagabundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akil Ammar - Vagabundo




Vagabundo
Vagabond
Verso: 1
Verse: 1
Escogí ser diferente al resto he puesto mi alma
I chose to be different from the rest, I put my soul
Y corazón en esto deje mi juventud en manos
And heart into this, I left my youth in the hands
De la partitura bañado en los ungüentos de palabras
Of the musical score, bathed in the ointments of words
Que depuran pasajero de otro tren y lo que pocos ven
That refine passengers of another train and what few see
Pero que nadie aborda por temor a resbalar en el vaivén
But that no one boards for fear of slipping in the sway
Viajo sin rumbo definido en el rincón de este vagón
I travel without a defined course in the corner of this car
Logre escapar del ruido hui para nunca regresar
I managed to escape the noise to never return
Traje conmigo dos fotografías para no extrañar
I brought two photographs to keep me from missing
Cuartillas blancas y un bolígrafo para contrarrestar
Blank sheets of paper and a pen to counteract
Mi soledad un dibujo permanente en mi brazo izquierdo
My loneliness, a permanent drawing on my left arm
Para nunca olvidar de donde vengo y un espejo para saber
To never forget where I come from and a mirror to know
Que su reflejo es todo lo que tengo vivo distante
That its reflection is all I have, alive and distant
Protegido por un ángel guardián gigante mi caminar
Protected by a giant guardian angel, my journey
Empieza antes que el gallo cante siempre adelante
Begins before the rooster crows, always forward
Jure jamás mirar atrás vagando por el mundo
I swore never to look back, wandering the world
En busca del lugar perfecto para vivir en paz.
In search of the perfect place to live in peace.
Verso: 2
Verse: 2
Lejos de la vida que conocí a distancia de aquella
Far from the life I knew, in the distance from that
Vieja ciudad donde crecí de mi cuadra de mi querida almohada
Old city where I grew up, from my block, from my beloved pillow
Salida con una pandilla improvisada hoy me reconforta
An improvised gang outing today comforts me
Que la vida es bella pero corta encontré cobijo suficiente
That life is beautiful but short, I found enough shelter
Bajo el sol el placer de ver un nuevo amanecer mitigo el dolor
Under the sun, the pleasure of seeing a new dawn, I mitigate the pain
Tranquilidad como las hojas que deslizan en otoño mi humor
Tranquility like the leaves that glide in autumn, my humor
Al ritmo del ocaso que pudo cambiar de tono supe como
To the rhythm of the sunset that could change its tone, I knew how
Almacenar mis desventuras en el álbum del olvido
To store my misfortunes in the album of oblivion
Cambie vivir cautivo para emprender la fuga
I changed living in captivity to undertake the flight
Camino hacia el exilio donde nadie jamas
I walk into exile where no one ever
Podrá tocarme sin aquellos rascacielos que nunca lograron
Can touch me without those skyscrapers that never managed to
Conquistarme no hecho de menos nada espíritu indeleble
Conquer me, I miss nothing, an indelible spirit
Con el alma renovada cerre los ojos no quise mas
With a renewed soul, I closed my eyes and wanted no more
Jure jamas mirar atrás vagando por el mundo
I swore never to look back, wandering the world
En busca del lugar perfecto para morir en paz.
In search of the perfect place to die in peace.





Writer(s): Jhonatan Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.