Paroles et traduction Akil Ammar - Vagabundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escogí
ser
diferente
al
resto
he
puesto
mi
alma
I
chose
to
be
different
from
the
rest,
I
put
my
soul
Y
corazón
en
esto
deje
mi
juventud
en
manos
And
heart
into
this,
I
left
my
youth
in
the
hands
De
la
partitura
bañado
en
los
ungüentos
de
palabras
Of
the
musical
score,
bathed
in
the
ointments
of
words
Que
depuran
pasajero
de
otro
tren
y
lo
que
pocos
ven
That
refine
passengers
of
another
train
and
what
few
see
Pero
que
nadie
aborda
por
temor
a
resbalar
en
el
vaivén
But
that
no
one
boards
for
fear
of
slipping
in
the
sway
Viajo
sin
rumbo
definido
en
el
rincón
de
este
vagón
I
travel
without
a
defined
course
in
the
corner
of
this
car
Logre
escapar
del
ruido
hui
para
nunca
regresar
I
managed
to
escape
the
noise
to
never
return
Traje
conmigo
dos
fotografías
para
no
extrañar
I
brought
two
photographs
to
keep
me
from
missing
Cuartillas
blancas
y
un
bolígrafo
para
contrarrestar
Blank
sheets
of
paper
and
a
pen
to
counteract
Mi
soledad
un
dibujo
permanente
en
mi
brazo
izquierdo
My
loneliness,
a
permanent
drawing
on
my
left
arm
Para
nunca
olvidar
de
donde
vengo
y
un
espejo
para
saber
To
never
forget
where
I
come
from
and
a
mirror
to
know
Que
su
reflejo
es
todo
lo
que
tengo
vivo
distante
That
its
reflection
is
all
I
have,
alive
and
distant
Protegido
por
un
ángel
guardián
gigante
mi
caminar
Protected
by
a
giant
guardian
angel,
my
journey
Empieza
antes
que
el
gallo
cante
siempre
adelante
Begins
before
the
rooster
crows,
always
forward
Jure
jamás
mirar
atrás
vagando
por
el
mundo
I
swore
never
to
look
back,
wandering
the
world
En
busca
del
lugar
perfecto
para
vivir
en
paz.
In
search
of
the
perfect
place
to
live
in
peace.
Lejos
de
la
vida
que
conocí
a
distancia
de
aquella
Far
from
the
life
I
knew,
in
the
distance
from
that
Vieja
ciudad
donde
crecí
de
mi
cuadra
de
mi
querida
almohada
Old
city
where
I
grew
up,
from
my
block,
from
my
beloved
pillow
Salida
con
una
pandilla
improvisada
hoy
me
reconforta
An
improvised
gang
outing
today
comforts
me
Que
la
vida
es
bella
pero
corta
encontré
cobijo
suficiente
That
life
is
beautiful
but
short,
I
found
enough
shelter
Bajo
el
sol
el
placer
de
ver
un
nuevo
amanecer
mitigo
el
dolor
Under
the
sun,
the
pleasure
of
seeing
a
new
dawn,
I
mitigate
the
pain
Tranquilidad
como
las
hojas
que
deslizan
en
otoño
mi
humor
Tranquility
like
the
leaves
that
glide
in
autumn,
my
humor
Al
ritmo
del
ocaso
que
pudo
cambiar
de
tono
supe
como
To
the
rhythm
of
the
sunset
that
could
change
its
tone,
I
knew
how
Almacenar
mis
desventuras
en
el
álbum
del
olvido
To
store
my
misfortunes
in
the
album
of
oblivion
Cambie
vivir
cautivo
para
emprender
la
fuga
I
changed
living
in
captivity
to
undertake
the
flight
Camino
hacia
el
exilio
donde
nadie
jamas
I
walk
into
exile
where
no
one
ever
Podrá
tocarme
sin
aquellos
rascacielos
que
nunca
lograron
Can
touch
me
without
those
skyscrapers
that
never
managed
to
Conquistarme
no
hecho
de
menos
nada
espíritu
indeleble
Conquer
me,
I
miss
nothing,
an
indelible
spirit
Con
el
alma
renovada
cerre
los
ojos
no
quise
mas
With
a
renewed
soul,
I
closed
my
eyes
and
wanted
no
more
Jure
jamas
mirar
atrás
vagando
por
el
mundo
I
swore
never
to
look
back,
wandering
the
world
En
busca
del
lugar
perfecto
para
morir
en
paz.
In
search
of
the
perfect
place
to
die
in
peace.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhonatan Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.