Paroles et traduction Akil Ammar - Voces de la Calle
Voces de la Calle
Голоса улиц
¿Qué
saben
ellos
de
sobrevivir?
Что
они
знают
о
выживании?
Cuando
la
vida
diaria
te
golpea
y
se
trata
de
sufrir
Когда
повседневная
жизнь
бьет
и
речь
идет
о
страданиях
Somos
la
clase
baja
Мы
низший
класс
La
que
no
encaja
con
los
ricos
Тот,
который
не
подходит
к
богатым
Somos
iguales,
pero
tan
distintos
a
sus
prototipos
Мы
равны,
но
так
отличаемся
от
их
прототипов
Crecimos
en
la
calle
Мы
выросли
на
улице
De
aquí
viene
nuestra
educación
Отсюда
и
идет
наше
воспитание
Corriendo
tras
el
pan
desde
pequeños
Бегать
за
хлебом
с
малых
лет
Porque
no
tuvimos
otra
opción
Потому
что
у
нас
нет
другого
выбора
Es
la
imaginación
lo
que
nos
queda
Воображение
— вот
что
у
нас
осталось
El
éxito
en
la
vida,
dicen,
para
el
que
se
atreva
Успех
в
жизни,
говорят,
для
тех,
кто
смеет
Así
nacimos,
con
nada
en
los
bolsillos
Так
мы
родились,
ни
с
чем
в
карманах
Sin
privilegios
Без
привилегий
Con
sangre
en
los
nudillos
С
кровью
на
кулаках
Con
hambre
de
jugarnos
el
futuro
por
los
niños
С
голодом,
чтобы
рискнуть
будущим
ради
детей
Un
solo
mundo
pero
vivo
en
el
tercero
Единый
мир,
но
я
живу
в
третьем
Dicen
que
no
eres
nadie
sin
dinero
Говорят,
что
без
денег
ты
никто
Y
que
el
tormento
es
pasajero
И
что
мучения
временны
Es
apetito
de
control
Это
жажда
контроля
Mira
que
tienen
todo,
pero
nosotros
el
AMOR
Посмотри,
у
них
есть
все,
но
у
нас
есть
ЛЮБОВЬ
Tengo
una
receta
contra
todo
mi
dolor
У
меня
есть
рецепт
против
всей
моей
боли
Somos
las
voces
de
la
calle
Мы
голоса
улиц
Se
han
llevado
todo
pero
me
sobra
el
amor
Они
забрали
все,
но
у
меня
осталось
много
любви
Somos
las
voces
de
la
calle
Мы
голоса
улиц
Pueden
quitarme
lo
que
quieran
menos
la
ilusión
Они
могут
отнять
у
меня
все,
что
хотят,
кроме
мечты
Somos
las
voces
de
la
calle
Мы
голоса
улиц
Vengo
de
la
calle
que
resiste
en
rebelión
Я
приехал
с
улицы,
которая
сопротивляется
восстанию
Somos
las
voces
de
la
calle
Мы
голоса
улиц
Somos
tan
diferentes
por
eso
no
segregan
Мы
такие
разные,
поэтому
они
не
отделяются
Unidos
unos
fuertes
por
eso
nos
encierran
Объединяет
сильных,
поэтому
они
нас
заключают
Es
la
vileza
del
planeta
decadente
Такова
подлость
декадентной
планеты
Calman
la
sed
con
el
sudor
de
nuestra
gente
Они
утоляют
жажду
потом
наших
людей
Es
la
triztesa
del
poder
que
nos
oprime
Это
печаль
власти,
которая
нас
угнетает
Es
el
poder
de
no
callar
Это
сила
не
молчать
Para
gritar
quiero
ser
libre
Чтобы
кричать,
я
хочу
быть
свободным
Se
llaman
ganas
de
querer
salir
de
aquí
Это
называется
желанием
уйти
отсюда
Aunque
podamos
nos
quedamos
porque
el
barrio
es
así
Хотя
мы
можем,
мы
остаемся,
потому
что
район
такой
La
cuna
de
concreto
Колыбель
из
бетона
Somos
la
voz
del
ghetto
Мы
голос
гетто
Vivimos
en
la
metropoli
Мы
живем
в
мегаполисе
Odiamos
a
la
poli
Мы
ненавидим
полицию
Somos
la
cronica
de
las
aceras
Мы
хроника
тротуаров
Somos
la
ironica
verdad
de
ciudades
enteras
Мы
ироничная
правда
целых
городов
Somos
angeles
en
medio
de
babel
Мы
ангелы
среди
вавилонского
столпотворения
Contemplando
desde
arriba
Созерцать
сверху
Siempre
inmunes
al
dolor
Всегда
иммуны
к
боли
Mira
que
tienen
todo
menos
el
amor
Посмотри,
у
них
есть
все,
кроме
любви
Tengo
una
receta
contra
todo
mi
dolor
У
меня
есть
рецепт
против
всей
моей
боли
Somos
las
voces
de
la
calle
Мы
голоса
улиц
Se
han
llevado
todo
pero
me
sobra
el
amor
Они
забрали
все,
но
у
меня
осталось
много
любви
Somos
las
voces
de
la
calle
Мы
голоса
улиц
Pueden
quitarme
lo
que
quieran
menos
la
ilusion
Они
могут
отнять
у
меня
все,
что
хотят,
кроме
иллюзии
Somos
las
voces
de
la
calle
Мы
голоса
улиц
Vengo
de
la
calle
que
resiste
en
rebelión
Я
приехал
с
улицы,
которая
сопротивляется
восстанию
Somos
las
voces
de
la
calle
Мы
голоса
улиц
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Réquiem
date de sortie
24-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.