Paroles et traduction Akina Nakamori - April Stars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「好きだよ」と恥ずかしそうな瞳で
With
shy
eyes,
you
uttered
'I
love
you,'
あなたは打ち明けてくれた
あの日から
from
that
day
on,
I've
been
revealing
my
heart
to
you,
時の鼓動がもつ大切な音色が聞こえる
and
the
precious
melody
of
time's
beating
has
become
audible.
穏やかな陽溜りを包む光は
The
light
that
envelops
the
gentle
sunlight
金色に髪の先飾って魅せて立ち止まる
adorns
the
tips
of
your
golden
hair,
making
you
pause.
心熱くする恋はやさしくて
なんて素敵!
The
love
that
sets
my
heart
aflame
is
gentle
and
wonderful!
佇めば暖かな風が頬を撫でる
As
I
stand
still,
a
warm
breeze
caresses
my
cheek,
あなただけと私は誓う
I
vow
to
be
with
you
alone.
「ありがとう」それだけしか言えず
I
could
only
utter
'thank
you,'
うつ向いてしまった私
あの日から
and
looked
down,
from
that
day
on,
新しい季節の扉が開いたと思ってる
I
feel
as
though
the
door
to
a
new
season
has
opened.
緩やかに暮れていく4月の午後は
The
late
afternoon
of
April
gently
fades
away,
夜を待ちわびていた名も知らぬ星瞬いて
and
as
if
waiting
for
the
night,
stars
twinkle
without
name.
心熱くする澄んだ輝きに
愛が映る
In
the
pure
brilliance
that
sets
my
heart
ablaze,
I
see
our
love,
佇めば暖かな風が頬を撫でる
as
I
stand
still,
a
warm
breeze
caresses
my
cheek,
あなただけと私は誓う
I
vow
to
be
with
you
alone.
エイプリル・スターズ
輝きは
April
Stars,
your
radiance
二人だけのもの
永遠に!
belongs
to
only
us,
forever!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吉田 美奈子, 吉田 美奈子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.