Paroles et traduction Akina Nakamori - Aizenbashi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春一番が吹き荒れた後
After
the
harsh
wind
of
spring,
花を敷いた路地へ
In
the
flower-lined
street,
今日こそ返事聞かせてくれと
Today
you'll
finally
give
an
answer
and
tell
me
問いつめられそうで
Whether
you'll
marry
me
or
not.
あなた以上にやさしい人は
You
want
to
know
if
there
is
any
man
kinder
than
you,
いそうにもないけど
But
I
don't
think
so.
結婚なんて旧い言葉に
However,
I
don't
want
to
be
bound
縛られたくなくて
By
that
old-fashioned
word,
"marriage."
橋の名は愛染橋
The
name
of
this
bridge
is
Aizenbashi.
ほほえんで渡れば恋がかなう
If
you
smile
and
cross
it,
your
love
will
come
true,
うつむけばそれきりとまどい橋
But
if
you
look
down,
it
will
only
lead
to
confusion.
うちは淋しい女やからね
I'm
a
lonely
woman,
愛なんてよう知らん
And
I
really
don't
know
much
about
love.
時の流れも春のうららに
In
the
warm
spring
breeze,
渡りたい
渡れない
I
want
to
cross
it,
but
I
can't.
髪の芯まで飽きられる日が
There
will
come
a
day
when
you'll
get
tired
of
me,
来ないとも限らず
And
we'll
have
to
part.
そしたらすぐに別れる勇気
I
should
have
the
courage
to
leave
you
then,
ありそうでなさそで
But
I
don't
have
it.
橋の名は愛染橋
The
name
of
this
bridge
is
Aizenbashi.
ただ一度渡ればもう戻れぬ
If
you
cross
it
once,
you
can't
go
back.
振り向けばそこから想い出橋
If
you
turn
around,
it
will
only
become
a
bridge
of
memories.
うちは愚かな女やからね
I'm
a
foolish
woman,
人生もよう知らん
And
I
don't
know
much
about
life.
けれどあなたに手招きされて
But
when
you
beckon
me,
渡りたい
渡れない
I
want
to
cross
it,
but
I
can't.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 堀内孝雄
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.