Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
見せかけの強がりは
Your
pretense
of
strength
傷つくことが
誰より怖いだけ
Only
scares
you
more
than
anyone
else
心では
何もかも
In
your
heart,
you
whisper
お好きなようにと
つぶやいてる
Do
whatever
you
please
あなたの言葉で
心裸にされ
Stripped
bare
by
your
words
このままじゃ
私立ってられない
I
can't
hold
back
any
longer
崩れそうよ
崩れそうよ
I
feel
like
crumbling,
crumbling
好きだなんて
二度と言わないで
Don't
say
you
love
me
again
胸にかけた
ブレーキが
The
brakes
I
put
on
my
heart
つま先から脱れてく
Slip
away
from
my
toes
取り消してよ
取り消してよ
Cancel
it,
cancel
it
優しさはいつでも
罪つくり
Your
kindness
is
always
a
sin
触れた指が
罠になるわ
The
fingers
you
touch
me
with
become
a
trap
そこから先は
キャンセル!
From
there
on,
it's
canceled!
スリルなら卒業よ
I'm
done
with
thrills
一瞬しのぎに見る夢
辛いだけ
The
dreams
I
see
for
a
fleeting
moment
are
just
painful
むやみに愛を
欲しがることも
You
yearn
for
love
recklessly
それでもあなたの笑顔
淋しそうで
Yet
your
smile
is
so
lonely
視線が外せない...
危険信号
Your
gaze
is
hard
to
look
away
from...
a
danger
signal
崩れそうよ
崩れそうよ
I
feel
like
crumbling,
crumbling
軽い子だと
誰か叱って
Someone
scold
me
for
being
a
flirt
瞳の奥
覗かないで
Don't
look
into
the
depths
of
my
eyes
恥かしい私がいる
There's
a
shameful
me
there
取り消してよ
取り消してよ
Cancel
it,
cancel
it
見た目よりも
純情だから
I'm
innocent,
despite
my
appearance
信じやすくできてるのよ
I'm
made
to
be
gullible
そこから先は
キャンセル!
From
there
on,
it's
canceled!
崩れそうよ
崩れそうよ
I
feel
like
crumbling,
crumbling
好きだなんて
二度と言わないで
Don't
say
you
love
me
again
胸にかけた
ブレーキが
The
brakes
I
put
on
my
heart
つま先から脱れてく
Slip
away
from
my
toes
取り消してよ
取り消してよ
Cancel
it,
cancel
it
優しさはいつでも
罪つくり
Your
kindness
is
always
a
sin
触れた指が
罠になるわ
The
fingers
you
touch
me
with
become
a
trap
そこから先は
キャンセル!
From
there
on,
it's
canceled!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 売野 雅勇, 伊豆 一彦, 売野 雅勇, 伊豆 一彦
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.