Akina Nakamori - Cancel! - traduction des paroles en anglais

Cancel! - Akina Nakamoritraduction en anglais




Cancel!
Cancel!
見せかけの強がりは
Your pretense of strength
傷つくことが 誰より怖いだけ
Only scares you more than anyone else
心では 何もかも
In your heart, you whisper
お好きなようにと つぶやいてる
Do whatever you please
あなたの言葉で 心裸にされ
Stripped bare by your words
このままじゃ 私立ってられない
I can't hold back any longer
崩れそうよ 崩れそうよ
I feel like crumbling, crumbling
好きだなんて 二度と言わないで
Don't say you love me again
胸にかけた ブレーキが
The brakes I put on my heart
つま先から脱れてく
Slip away from my toes
取り消してよ 取り消してよ
Cancel it, cancel it
優しさはいつでも 罪つくり
Your kindness is always a sin
触れた指が 罠になるわ
The fingers you touch me with become a trap
そこから先は キャンセル!
From there on, it's canceled!
スリルなら卒業よ
I'm done with thrills
一瞬しのぎに見る夢 辛いだけ
The dreams I see for a fleeting moment are just painful
知ってるわ 男の子
I know, boy
むやみに愛を 欲しがることも
You yearn for love recklessly
それでもあなたの笑顔 淋しそうで
Yet your smile is so lonely
視線が外せない... 危険信号
Your gaze is hard to look away from... a danger signal
崩れそうよ 崩れそうよ
I feel like crumbling, crumbling
軽い子だと 誰か叱って
Someone scold me for being a flirt
瞳の奥 覗かないで
Don't look into the depths of my eyes
恥かしい私がいる
There's a shameful me there
取り消してよ 取り消してよ
Cancel it, cancel it
見た目よりも 純情だから
I'm innocent, despite my appearance
信じやすくできてるのよ
I'm made to be gullible
そこから先は キャンセル!
From there on, it's canceled!
崩れそうよ 崩れそうよ
I feel like crumbling, crumbling
好きだなんて 二度と言わないで
Don't say you love me again
胸にかけた ブレーキが
The brakes I put on my heart
つま先から脱れてく
Slip away from my toes
取り消してよ 取り消してよ
Cancel it, cancel it
優しさはいつでも 罪つくり
Your kindness is always a sin
触れた指が 罠になるわ
The fingers you touch me with become a trap
そこから先は キャンセル!
From there on, it's canceled!





Writer(s): 売野 雅勇, 伊豆 一彦, 売野 雅勇, 伊豆 一彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.