Akina Nakamori - Hirari -Sakura- (Akina Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - Hirari -Sakura- (Akina Version)




Hirari -Sakura- (Akina Version)
Hirari -Sakura- (Akina Version)
今までいろんな経験をしてきたわ
I've been through it all until now,
まだ知らない気持ちがあったなんて 不思議
It's strange that there was a feeling that I didn't know yet.
運命の人ならば結ばれるなんて
If it's a destined person, it will be connected,
おとぎ話はもう信じたりしないけど
I don't believe in fairy tales anymore,
指先伝(かた)る思いは嘘じゃない
The feelings conveyed by the fingertips are not a lie,
ずっと好きだったからわかるのよ
I know because I've always liked you,
踊れ 瞼の奥揺れて
Dance, the back of my eyelids shakes,
熱いあの日の夜はメロディア
That hot night was a melody,
一度きりよ 約束して 交わした熱と熱は
It's only once, I promise, the heat and heat I exchanged,
瞬いてる 今も腕の中の幻
It's twinkling, even now, the illusion in my arms,
時間は時にいたずらを仕掛けてる
Time sometimes plays tricks,
針を逆方向 回せたならいいのに
It would be nice if I could turn the needle in the opposite direction,
ダンスを踊りだせばいつかは終わるでしょ
If I start dancing, it will end someday,
ただそれだけが怖かったの
All I was afraid of was that.
臆病ね
I'm a coward,
想像してた寂しさよりつらいけど
It's harder than the loneliness I imagined,
きっと 知らないよりも幸せ
but surely it's happier than not knowing,
踊れ 記憶の底揺らし
Dance, the bottom of my memory shakes,
優しく囁く声はメロディア
The gently whispering voice is a melody,
腕を捉え まっすぐ見て そっと重なる唇
Grasp my arm, look straight at me, and gently overlap our lips,
忘れないわ あなた 愛し合えた真実
I won't forget, you, the truth that we loved each other,
踊れ 瞼の奥揺れて
Dance, the back of my eyelids shakes,
熱いあの日の夜はメロディア
That hot night was a melody,
一度きりよ 約束して 交わした熱と熱は
It's only once, I promise, the heat and heat I exchanged,
瞬いてる 今も腕の中のぬくもり
It's twinkling, even now, the warmth in my arms,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.