Akina Nakamori - Kisei (Never Forget) (2007 Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - Kisei (Never Forget) (2007 Version)




Kisei (Never Forget) (2007 Version)
Kisei (Never Forget) (2007 Version)
深い眠りの中 今は遠いあなた
In deep slumber, you are now distant.
古い愛の歌を とぎれず唄ってた
I sang the old love song without cease.
絶望の淵でも 眠れぬ夜でも
Even on the brink of despair, even on sleepless nights,
その先の明日を信じ会えたはずなのに
We were supposed to believe in a tomorrow beyond that.
雪を 雪を見たかった
I wanted to see snow, snow.
真っ白な雪を 知らない二人
Pure white snow, we two didn't know.
疲れを知らない 時間は駆け足
Time, oblivious to fatigue, ran at a rapid pace.
春と夏を過ぎて その先はない
Spring and summer passed, and there was no beyond.
輝いてたはずの 自由に迷うとき
When we should have been shining,
都会の空の下 鳥は居場所をなくしてた
lost in freedom, the birds in the city sky lost their place.
叶わぬ夢 他の誰かじゃなく
An unattainable dream, not for anyone else,
今は背中 まだ見せないで
For now, don't show me your back.
唄い続けてる限り 同じ道を歩いたあなたへ
As long as I keep singing, to you who walked the same path,
このかすれた声消えるまで
Until this raspy voice fades away,
Ah 夢を愛を唄うの 祈りたい 届けたい人いる限り
Ah, singing dreams, singing love, I want to pray, I want to reach you as long as there is someone,
せめて今を恥じないで 負けないで生きている だから
At least don't be ashamed now, live on without losing, so
同じ夢すごした日々を忘れない
I won't forget the days we spent dreaming the same dream.
今夜も眠れず 街に冷たい月
Tonight, too, I can't sleep, the cold moon is over the city,
語り合った夢も ぬくもりもない
The dreams we talked about, there's no warmth left,
うつろう昨日は果てしない明日へ
Yesterday fades into an endless tomorrow,
抱きしめた体も凍えてゆくばかり
Even the body I held close is freezing more and more,
折れた翼 もとに戻せるなら
If only I could put the broken wings back,
二人の夢も また変わるのに
Our dream will change again.
追いかけて行くから いつも微笑んでいたあなたを
I'll follow you, who always smiled,
この曇った空 晴れるまで
Until this cloudy sky clears,
Ah 遠く一人唄うの 雪が降る 誰もいないこの街で
Ah, I sing alone in the distance, snow falls in this empty city,
過去じゃなく明日じゃなく
Not the past, not the future,
今を唄い続ける限り
As long as I keep singing the present,
その瞳 歩いた道を忘れない
Your eyes, the path we walked, I won't forget.
Ah 夢を愛を唄うの 祈りたい 届けたい人いる限り
Ah, singing dreams, singing love, I want to pray, I want to reach you as long as there is someone,
せめて今を恥じないで 負けないで生きている だから
At least don't be ashamed now, live on without losing, so
同じ夢すごした日々を忘れない
I won't forget the days we spent dreaming the same dream.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.