Akina Nakamori - Nanpasen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - Nanpasen




Nanpasen
Shipwrecked with Love
たかが恋なんて 忘れればいい
It's easy to say, "Just forget about love."
泣いたいだけ 泣いたら
I lied when I said crying it out
目の前に違う愛が
Would make another love appear
見えてくるかもしれないと
Right before my eyes.
そんな強がりを 言ってみせるのは
I put on a brave face and pretend
あなたを忘れるため
That I'm strong enough to forget you,
さびしすぎて こわれそうなの
But the truth is, I'm so lonely,
私は愛の難破船
I feel like I'm falling apart.
折れた翼 広げたまま
I'm a shipwrecked lover,
あなたの上に 落ちて行きたい
My broken wings spread wide.
海の底へ 沈んだなら
I long to fall into your arms,
泣きたいだけ 抱いてほしい
To sink to the bottom of the sea.
ほかの誰かを 愛したのなら
I told myself to move on,
追いかけては 行けない
But I can't bear to chase you
みじめな恋つづけるより
If you've already given your heart to someone else.
別れの苦しさ えらぶわ
It's better to face the pain of parting
そんなひとことで ふりむきもせず
Than to continue in this hopeless love.
別れたあの朝には
You left without looking back,
この淋しさ 知りもしない
As if our love meant nothing.
私は愛の難破船
You had no idea how lost I'd feel.
おろかだよと 笑われても
I'm a shipwrecked lover,
あなたを追いかけ 抱きしめたい
Even if I seem foolish, I can't help but
つむじ風に 身をまかせて
Chase after you and hold you close.
あなたを海に 沈めたい
I'll let the whirlwind guide me,
あなたに逢えない この街を
So that I can drown you in my sorrow.
今夜ひとり歩いた
I walked through these empty streets,
誰もかれも知らんぷりで
Where our memories once lived.
無口なまま 通りすぎる
Everyone I saw pretended not to know me,
たかが恋人を なくしただけで
Passing me by in silence.
何もかもが消えたわ
It felt like I had lost everything
ひとりぼっち 誰もいない
When I lost you, my love.
私は愛の難破船
I'm a shipwrecked lover, all alone.





Writer(s): 加藤 登紀子, 加藤 登紀子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.