Akina Nakamori - garnet - traduction des paroles en anglais

garnet - Akina Nakamoritraduction en anglais




garnet
garnet
もっと もっと キスをして
Kiss me more and more
全てを許して しまえるほどに
Enough to make me forgive everything
紅い 紅い 恋の花
Red, red flower of love
あなたを思えば 抜けないトゲのようね
Whenever I think of you, it's like a thorn that won't go away
愛に縛られずに 生きるのが理想だと
You said that the ideal is to live without being tied down to love
あなた 初めから 言い訳を準備した
You, from the beginning, you prepared an excuse
右手で抱きしめて 左で裏切るような
Like embracing with your right hand while betraying with your left
そんな 弱ささえ武器にする 狡(ずる)い人
A cunning person who even uses such weakness as a weapon
やつれてしまうほど 切なくなれたらいい
If only I could become so thin that I'm dying of sadness
裸の胸に したたる涙 それさえ証なの
The tears that drip down onto my bare chest are proof of that
痛い 痛い 恋をして
Hurts, hurts to be in love
心に滲んだ情熱の色
The color of the passion that seeped into my heart
紅く 紅く 咲いた花
Crimson red, blooming flower
あなたを包んで 燃え尽きてしまうまで
Until it envelops you and burns out
最初のときめきは 月日が盗むけれど
Time may steal that first thrill
今も 指先が唇が 求めてる
But even now, my fingertips, my lips, they all yearn for you
思い出したように 優しさをくれるのね
You give me your kindness as if you just remembered
いつも 傷ついて この胸に 帰るのね
Always, bearing the wounds, I return to your bosom
嫌いになれたなら 哀しみは終わるのに
If only I could hate you, my sorrow would end
時折見せる 子供みたいな
But sometimes you show me that childlike look
眼差しに 弱いの
I'm so weak for that
もっと もっと キスをして
Kiss me more and more
全てを許して しまえるほどに
Enough to make me forgive everything
紅い 紅い 恋の花
Red, red flower of love
あなたを思えば 抜けないトゲのようね
Whenever I think of you, it's like a thorn that won't go away
痛い 痛い 恋をして
Hurts, hurts to be in love
心に滲んだ情熱の色
The color of the passion that seeped into my heart
紅く 紅く 咲いた花
Crimson red, blooming flower
あなたを包んで 燃え尽きてしまうまで
Until it envelops you and burns out





Writer(s): 田辺 智沙, 田辺 智沙


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.