Paroles et traduction Akina Nakamori - とまどい
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「これでよかったの?」って
眠れず夜に思う
“Was
this
the
right
path?”
I
think
at
night
and
can’t
sleep
もし違う生き方
選んだらどうだったの?
If
I
had
made
different
choices,
what
would’ve
happened?
ゆびさき延ばせば
温もり届きそうなのに
If
I
stretch
out
my
fingers,
it
feels
like
your
warmth
could
reach
me
愛しさ裏腹
この頃は臆病になる
なぜなの?...
I
feel
so
much
love
for
you,
but
lately
I’ve
become
a
coward.
Why
is
that?...
見えない触れない
苛立っている気持ちも
I
can’t
see
or
touch
the
feelings
that
make
me
so
upset
打ち壊すチカラがほしくて
I
want
to
have
the
power
to
destroy
them
シアワセの意味さえもう惑わされないように...
抱きしめて
So
that
I
won’t
be
confused
about
the
meaning
of
happiness
anymore…
Hold
me
tight
明日のことは誰も
判らないこの街
No
one
knows
what
tomorrow
holds
in
this
city
ほらあそこに満月
不安もなく微笑む
Look
over
there,
the
full
moon
愛した人たち
この空のどこかで今でも
The
people
I
loved,
I
wonder
if
they’re
somewhere
in
this
sky
密かな想いをその胸に思い出すのでしょう
ときどき...
Thinking
of
the
secret
feelings
in
their
hearts,
from
time
to
time…
あの頃夢みてた場所に立ってるの?
Am
I
standing
in
the
place
I
dreamed
of
back
then?
何かを手放し手にして
I
gave
up
something,
but
I
got
something
too
願ったり迷って歩みを止めないでずっと...
歩きたい
Wishing
and
hesitating,
I
keep
walking
without
stopping…
I
want
to
keep
walking
ただ激しく一途に
胸焦がす情熱
My
feelings
were
intense
and
passionate,
burning
in
my
chest
今では遠いときめき
Now,
those
fluttering
feelings
are
far
away
もう振り向かないでそう振り向かずに私...
歩くと
I
won’t
look
back,
no,
I
won’t
look
back
as
I
walk...
それぞれのシアワセ
それぞれのとまどい
Everyone
has
their
own
happiness
and
their
own
hesitations
毎日は瞬いてゆく
Every
day
goes
by
in
the
blink
of
an
eye
願ったり迷ってもう一度この愛の中...
生きてゆく
Wishing
and
hesitating,
I’ll
live
my
life
once
again
in
this
love…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 森 浩美, Juni, 森 浩美, juni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.