Akina Nakamori - わくらば色の風 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - わくらば色の風




わくらば色の風
The Wind of Wakuraba
涙の跡は光のriver
The remnants of tears are a river of light
恋人達のメモリー流す
Carrying the memories of lovers
なくした鍵のおもさぶん
The weight of a lost key
ひとり... ためいき...
All alone... sighing...
白いテーブル心の中を
A white table reflecting upon the heart
映した秋のフォトグラフ
An autumn photograph
ぽつりとあなたのライター
Your lighter is left behind
影をおとすだけ
Casting only a shadow
窓辺は夏を逃がした
The windowsill has let the summer escape
わくらば色の風はこび
The wind of wakuraba carries
なにも残さない
And leaves nothing behind
秋はきらいよ
I hate autumn
Yes my love song... 唄えない
Yes my love song... I cannot sing
つよがりもくずれそう
My pretense is about to crumble
But my last song... 今夜だけ
But my last song... only for tonight
この歌のように
Like this song
誰のせいでもないことぐらい
I understand that it is no one's fault
わかっているわ 今はただ
Now I only
かわいた声で唄うのが
Sing with a dry voice
似合う私なの...
Which suits me...
別れはかるいものだと
Farewell is a light thing
そうどちらかがきめたはず
So one of us must have decided
そうね... SAYONARAは
That's right... SAYONARA is
ただの言葉よ...
Just a word...
Yes my love song... 唄えない
Yes my love song... I cannot sing
つよがりもくずれそう
My pretense is about to crumble
But my last song... 今夜だけ
But my last song... only for tonight
この歌のように
Like this song
Yes my love song... 唄えない
Yes my love song... I cannot sing
つよがりもくずれそう
My pretense is about to crumble
But my last song... 今夜だけ
But my last song... only for tonight
この歌のように
Like this song





Writer(s): Taku, taku


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.