Akina Nakamori - イマージュの翳り - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - イマージュの翳り




イマージュの翳り
Shadows of an Image
つまさきで恋をしてたの 20才の あのひとに
I used to fall in love at the tips of my toes, with that man at 20
パンプスを 脱いだ桟橋 裸足で 踊らせて
Taking off my pumps on the pier, making me dance barefoot
本当の恋人 いたなんて 知らずにその胸 Ah 求めてた
Not knowing you had a real lover, I yearned for your chest
潮風に抱かれ 忘れたいの 憧れつづけた イマージュの翳り
In the embrace of the sea breeze, I want to forget the fading image I longed for
やさしさを愛とまちがえ くちづけ 待っていた
Mistaking kindness for love, I waited for a kiss
恋人と よばれないまま 真夏が 始まるの
Never called a lover, the midsummer begins
見知らぬ世界に 気づいたら 少女でいるには Ah せつなくて
When I realized I was in an unknown world, it was too late to be a girl
潮騒をあびて この涙も 海にとけてゆく イマージュの翳り
Bathed in the roar of the waves, these tears dissolve into the sea, the fading image
本当の恋人 いたなんて 知らずにその胸 Ah 求めてた
Not knowing you had a real lover, I yearned for your chest
潮風に抱かれ 忘れたいの 憧れつづけた イマージュの翳り
In the embrace of the sea breeze, I want to forget the fading image I longed for





Writer(s): 佐瀬 寿一, 篠塚 満由美


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.