Akina Nakamori - シクラメンのかほり - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - シクラメンのかほり




シクラメンのかほり
The Fragrance of Cyclamen
真綿色した シクラメンほど
Like the cotton-colored cyclamen
清しいものはない
Nothing is as pure
出逢いの時の 君のようです
Like you at our chance encounter
ためらいがちに かけた言葉に
With words held back with hesitation,
驚いたように ふりむく君に
You turned around with surprise
季節が頬をそめて過ぎてゆきました
As the season tinged our cheeks and passed
うす紅色のシクラメンほど
Like the pale pink cyclamen
まぶしいものはない
Nothing is as dazzling
恋する時の 君のようです
Like you in the time of our love
木もれ陽あびた 君を抱けば
As I hold you close bathed in dappled sunlight
淋しささえも おきざりにして
We leave behind even our loneliness
愛がいつのまにか歩き始めました
Love began to walk without us knowing
疲れを知らない子供のように
Like a child who doesn't know weariness
時が二人を追い越してゆく
The time overtakes us both
呼び戻すことができるなら
If I could call it back
僕は何を惜しむだろう
What would I regret?
うす紫のシクラメンほど
Like the pale purple cyclamen
淋しいものはない
Nothing is as lonely
うしろ姿の 君のようです
Like your figure walking away
暮れ惑う街の 別れ道には
At the crossroads of the fading city
シクラメンのかほり むなしくゆれて
The fragrance of cyclamen, sadly lingering
季節が知らん顔して過ぎてゆきました
The season passed, pretending not to notice
疲れを知らない子供のように
Like a child who doesn't know weariness
時が二人を追い越してゆく
The time overtakes us both
呼び戻すことができるなら
If I could call it back
僕は何を惜しむだろう
What would I regret?





Writer(s): 小椋佳


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.