Akina Nakamori - ハナミズキ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - ハナミズキ




ハナミズキ
Dogwood Tree
空を押し上げて
Pushing up the sky,
手を伸ばす君 五月のこと
You reached your hand out to me in May,
どうか来てほしい
Asking me to come,
水際まで来てほしい
Asking me to come to the water's edge,
つぼみをあげよう
So you could give me a bud,
庭のハナミズキ
The bud of a dogwood tree in your garden,
薄紅色の 可愛い君のね
Pale pink, just like you,
果てない夢がちゃんと
So my endless dreams,
終わりますように
Could finally come to an end,
君と好きな人が
So you and your beloved,
百年続きますように
Could spend a hundred years together,
夏は暑過ぎて
Summer is too hot,
僕から気持ちは重すぎて
My feelings for you are too heavy,
一緒に渡るには
For us to cross together,
きっと船が沈んじゃう
The boat would surely sink,
どうぞゆきなさい
Go ahead, go on,
お先にゆきなさい
Go on ahead,
僕の我慢が いつか実を結び
Someday my patience will bear fruit,
果てない波がちゃんと
And the endless waves,
止まりますように
Will finally stop,
君と好きな人が
So you and your beloved,
百年続きますように
Could spend a hundred years together,
ひらり蝶々を
Like a butterfly,
追いかけて白い帆を揚げて
Chasing after a white sail,
母の日になれば
When Mother's Day comes,
ミズキの葉、贈って下さい。
I'll give you the leaves of the dogwood tree,
待たなくてもいいよ
You don't have to wait,
知らなくてもいいよ
You don't have to know,
薄紅色の 可愛い君のね
About the pale pink bud, just like you,
果てない夢がちゃんと
So my endless dreams,
終わりますように
Could finally come to an end,
君と好きな人が
So you and your beloved,
百年続きますように
Could spend a hundred years together,
僕の我慢がいつか実を結び
Someday my patience will bear fruit,
果てない波がちゃんと
And the endless waves,
止まりますように
Will finally stop,
君と好きな人が
So you and your beloved,
百年続きますように
Could spend a hundred years together,
君と好きな人が
So you and your beloved,
百年続きますように
Could spend a hundred years together,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.