Paroles et traduction Akina Nakamori - ハナミズキ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空を押し上げて
Pushing
up
the
sky,
手を伸ばす君
五月のこと
You
reached
your
hand
out
to
me
in
May,
どうか来てほしい
Asking
me
to
come,
水際まで来てほしい
Asking
me
to
come
to
the
water's
edge,
つぼみをあげよう
So
you
could
give
me
a
bud,
庭のハナミズキ
The
bud
of
a
dogwood
tree
in
your
garden,
薄紅色の
可愛い君のね
Pale
pink,
just
like
you,
果てない夢がちゃんと
So
my
endless
dreams,
終わりますように
Could
finally
come
to
an
end,
君と好きな人が
So
you
and
your
beloved,
百年続きますように
Could
spend
a
hundred
years
together,
夏は暑過ぎて
Summer
is
too
hot,
僕から気持ちは重すぎて
My
feelings
for
you
are
too
heavy,
一緒に渡るには
For
us
to
cross
together,
きっと船が沈んじゃう
The
boat
would
surely
sink,
どうぞゆきなさい
Go
ahead,
go
on,
僕の我慢が
いつか実を結び
Someday
my
patience
will
bear
fruit,
果てない波がちゃんと
And
the
endless
waves,
止まりますように
Will
finally
stop,
君と好きな人が
So
you
and
your
beloved,
百年続きますように
Could
spend
a
hundred
years
together,
追いかけて白い帆を揚げて
Chasing
after
a
white
sail,
母の日になれば
When
Mother's
Day
comes,
ミズキの葉、贈って下さい。
I'll
give
you
the
leaves
of
the
dogwood
tree,
待たなくてもいいよ
You
don't
have
to
wait,
知らなくてもいいよ
You
don't
have
to
know,
薄紅色の
可愛い君のね
About
the
pale
pink
bud,
just
like
you,
果てない夢がちゃんと
So
my
endless
dreams,
終わりますように
Could
finally
come
to
an
end,
君と好きな人が
So
you
and
your
beloved,
百年続きますように
Could
spend
a
hundred
years
together,
僕の我慢がいつか実を結び
Someday
my
patience
will
bear
fruit,
果てない波がちゃんと
And
the
endless
waves,
止まりますように
Will
finally
stop,
君と好きな人が
So
you
and
your
beloved,
百年続きますように
Could
spend
a
hundred
years
together,
君と好きな人が
So
you
and
your
beloved,
百年続きますように
Could
spend
a
hundred
years
together,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.