Paroles et traduction Akina Nakamori - 原始、女は太陽だった(Original Karaoke)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
原始、女は太陽だった(Original Karaoke)
Original, Woman Was the Sun (Original Karaoke)
恋に落ちて
私は燃え尽きて
I
fell
in
love,
I
burned
out
孤独という氷河をさまよった
I
wandered
the
glaciers
of
loneliness
不幸に愛された運命はまた
Unfortunate
destiny
called
love
once
again
この心を手まねくけど
Beckons
this
heart
again
太陽が昇る
裸の胸に
In
the
nude
chest
the
sun
rises
生きる力に変えてく
Changes
to
the
strength
to
live
誰・誰・誰・誰・誰も恨んでないわ
Who・Who・Who・Who・No
one
do
I
blame
ねぇ誰・誰・誰・誰・誰か
だから見つめて
Hey
who・Who・Who・Who・Someone,
it's
why
I
look
at
揺るぎない私のすべてを
Everything
unshakable
about
me
夢に迷い
心は血を流し
Lost
in
dreams,
my
heart
bleeds
報われない想いにただれてた
Festered
with
unfulfilled
desires
朝をむかえるため
夜が在ること
For
the
sake
of
greeting
the
morning,
the
night
exist
教えたのは空と大地
The
sky
and
Earth
taught
me
that
原始に生まれた女のように
Like
a
woman
born
in
the
primitive
times
愛をもとめてゆきたい
I
want
to
seek
love
誰・誰・誰・誰・誰もなぐさめないで
Who・Who・Who・Who・No
one
comforts
me
ねぇ誰・誰・誰・誰・誰か
だけど感じて
Hey
who・Who・Who・Who・Someone,
but
please
feel
抱きしめた私のすべてを
Everything
about
me
that
you
embraced
闇が溶けてく
風がざわめく
The
darkness
melts
away,
the
wind
rustles
弱ささえうけとめた私がいる
There's
me
who
accepted
even
weakness
男に生まれてあなた
何がよかった
As
a
man,
What
was
so
good
about
you?
ねぇ女に生まれて私
きっとよかった
Hey
as
a
woman,
I
was
certainly
the
better
one
ああ
誰・誰・誰・誰・誰もなぐさめないで
Aah
Who・Who・Who・Who・No
one
comforts
me
ねぇ
誰・誰・誰・誰・誰か
だけど感じて
Hey
Who・Who・Who・Who・Someone,
but
please
feel
抱きしめた私のすべてを
Everything
about
me
that
you
embraced
私のすべてを
Everything
about
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.