Akina Nakamori - 夜のどこかで 〜night shift〜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - 夜のどこかで 〜night shift〜




夜のどこかで 〜night shift〜
Somewhere in the night 〜night shift〜
背中あわせの
We turned our backs on
ウソに気づくなんて
The lie and noticed it
見ないふりして 無口になる毎日
Pretending not to see, being speechless everyday
誰のことも傷つけずに
Without hurting anyone
生きてゆけるならいいけど
If only we could live like that
やさしさも 嘘に似てる
Kindness is also similar to a lie
いつも自分がわからなくて独り
I don't know who I am, I'm always alone
心をさらけだせたなら
If I could bare my heart
星座に私なれないかな
I wonder if I could become a star
見上げたら 風強くて
When I look up, the wind is strong
いまなら素顔に戻れるはず
I should be able to return to my true self now
夜の翼の中で
Within the wings of the night
弱い気持ちすべてを
All my weak feelings
いまは頬にこぼせるわ
Right now I can let them fall on my cheek
いまだけ素顔に戻れたなら
If only I could return to my true self now
逢いたい人に気づく
I would realize the person I want to meet
鼓動の高鳴り 安らぐまま
My heart beats fast, calming me down
愛しいまま信じて
Believing in you with all my love
愛を覚えた最初の日はたしか
The first day I learned about love, surely
どんな迷いも 喜びだと感じた...
I felt that any confusion was joy...
夜の広さに戸惑えば
When I feel lost in the vastness of the night
星座が時を照らしてたの
The stars illuminate the time
見上げたら 風強くて
When I look up, the wind is strong
あなたの涙がこぼれたなら
If your tears were to fall
残らず受け止めよう
I would accept them all
熱い悲しみがいま
Scorching sorrow, right now
語る夢が聞こえるわ
I can hear the dream it's telling
あなたの涙が乾くまでは
Until your tears dry
弱い人のままでいい
It's okay to be a weak person
明日になるまで
Until tomorrow
その痛みもその願いも眠って
Your pain, your wish, sleep
背中あわせの 嘘に気づくなんて
We turned our backs on, the lie and noticed it





Writer(s): 夏野芹子, 後藤次利


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.