Akina Nakamori - 帰省 ~Never Forget~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - 帰省 ~Never Forget~




帰省 ~Never Forget~
Nostalgia 〜Never Forget〜
深い眠りの中 今は遠いあなた
In the depths of slumber, you now seem far away
古い愛の歌を とぎれず唄ってた
An old love song I ceaselessly sang
絶望の淵でも 眠れぬ夜でも
Even on the brink of despair, on sleepless nights
その先の明日を信じ会えたはずなのに
We believed in a tomorrow beyond that
雪を 雪を見たかった
I wanted to see snow, snow
真っ白な雪を 知らない二人
Pure white snow, we had yet to know
疲れを知らない 時間は駆け足
Time marched on relentlessly
春と夏を過ぎて その先はない
Through spring and summer, without end in sight
輝いてたはずの 自由に迷うとき
Lost in the freedom we once cherished
都会の空の下 鳥は居場所をなくしてた
Beneath the city's sky, birds had lost their place
叶わぬ夢 他の誰かじゃなく
Unfulfilled dreams, not for anyone else
今は背中 まだ見せないで
For now, I keep my back to you
唄い続けてる限り 同じ道を歩いたあなたへ
As long as I sing, to you who walked the same path
このかすれた声消えるまで
Until my voice grows hoarse
Ah 夢を愛を唄うの 祈りたい 届けたい人いる限り
Ah, I sing of dreams, of love, I pray, I wish to reach you
せめて今を恥じないで 負けないで生きている だから
At least for now, I won't be ashamed, I won't give up, that's why
同じ夢すごした日々を忘れない
I won't forget the days we shared
今夜も眠れず 街に冷たい月
Tonight too, unable to sleep, the cold moon over the city
語り合った夢も ぬくもりもない
The dreams we talked about, the warmth is gone
うつろう昨日は果てしない明日へ
The elusive past leads to an infinite tomorrow
抱きしめた体も凍えてゆくばかり
The body I held close grows ever colder
折れた翼 もとに戻せるなら
If only I could mend those broken wings
二人の夢も また変わるのに
Our dreams too would change again
追いかけて行くから いつも微笑んでいたあなたを
I will follow you, who always smiled
この曇った空 晴れるまで
Until this cloudy sky clears
Ah 遠く一人唄うの 雪が降る 誰もいないこの街で
Ah, I sing, alone in the distance, as snow falls on this deserted city
過去じゃなく明日じゃなく
Not the past, not the future
今を唄い続ける限り
As long as I keep singing
その瞳 歩いた道を忘れない
Your eyes, the path we walked, I won't forget
Ah 夢を愛を唄うの 祈りたい 届けたい人いる限り
Ah, I sing of dreams, of love, I pray, I wish to reach you
せめて今を恥じないで 負けないで生きている だから
At least for now, I won't be ashamed, I won't give up, that's why
同じ夢すごした日々を忘れない
I won't forget the days we shared





Writer(s): 鈴康寛, atsuko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.