Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
帰省〜Never Forget〜Taste 'A'
Heimkehr〜Never Forget〜Taste 'A'
深い眠りの中
今は遠いあなた
In
tiefem
Schlaf,
du,
der
du
jetzt
fern
bist
古い愛の歌を
とぎれず唄ってた
Sangst
unaufhörlich
ein
altes
Liebeslied
絶望の淵でも
眠れぬ夜でも
Selbst
am
Abgrund
der
Verzweiflung,
selbst
in
schlaflosen
Nächten
その先の明日を信じ合えたはずなのに
Hätten
wir
doch
an
das
Morgen
danach
glauben
können
雪を
雪を見たかった
Schnee...
Ich
wollte
den
Schnee
sehen
真っ白な雪を
知らない二人
Den
makellos
weißen
Schnee,
den
wir
beide
nicht
kannten
疲れを知らない
時間は駆け足
Die
Zeit,
die
keine
Müdigkeit
kennt,
eilt
dahin
春と夏を過ぎて
その先はない
Frühling
und
Sommer
vergehen,
und
danach
ist
nichts
mehr
輝いてたはずの
自由に迷うとき
Wenn
man
sich
in
der
Freiheit
verliert,
die
hätte
leuchten
sollen
都会の空の下
鳥は居場所なくしてた
Unter
dem
Himmel
der
Großstadt
verlor
der
Vogel
seinen
Platz
叶わぬ夢
他の誰かじゃなく
Ein
unerfüllter
Traum,
nicht
für
irgendjemand
anderen
今は背中
まだ見せないで
Zeig
mir
jetzt
noch
nicht
deinen
Rücken
唄い続けてる限り
同じ道を歩いたあなたへ
Solange
ich
weitersinge,
an
dich
gerichtet,
der
du
denselben
Weg
gingst
このかすれた声消えるまで
Bis
diese
heisere
Stimme
vergeht
Ah
夢を愛を唄うの
祈りたい
届けたい人いる限り
Ah,
ich
singe
von
Träumen,
von
Liebe.
Solange
es
jemanden
gibt,
für
den
ich
beten,
den
ich
erreichen
will
せめて今を恥じないで
負けないで生きているだから
Schäme
dich
zumindest
jetzt
nicht,
gib
nicht
auf,
denn
ich
lebe
同じ夢過ごした日々を忘れない
Ich
vergesse
die
Tage
nicht,
an
denen
wir
denselben
Traum
teilten
今夜も眠れず
街は冷たい月
Auch
heute
Nacht
kann
ich
nicht
schlafen,
die
Stadt
unter
einem
kalten
Mond
語り合った夢も
ぬくもりもない
Die
Träume,
über
die
wir
sprachen,
die
Wärme,
nichts
davon
ist
da
うつろう昨日は
果てしない明日へ
Das
schwindende
Gestern
geht
über
in
ein
endloses
Morgen
抱きしめた体も
凍えてゆくばかり
Auch
der
Körper,
den
ich
umarmte,
erstarrt
immer
mehr
折れた翼
もとに戻せるなら
Wenn
diese
gebrochenen
Flügel
wiederhergestellt
werden
könnten
二人の夢も
また変わるのに
Würde
sich
auch
unser
beider
Traum
wieder
ändern
追いかけて行くから
いつも微笑んでいたあなたを
Weil
ich
dir
nachjagen
werde,
dir,
der
du
immer
gelächelt
hast
この曇った空
晴れるまで
Bis
dieser
bewölkte
Himmel
aufklart
Ah
遠く一人唄うの
雪が降る
誰もいないこの街で
Ah,
ich
singe
allein
aus
der
Ferne.
Schnee
fällt
in
dieser
leeren
Stadt
過去じゃなく明日じゃなく
今を唄い続ける限り
Nicht
die
Vergangenheit,
nicht
das
Morgen,
solange
ich
weiter
vom
Jetzt
singe
その瞳
歩いた道を忘れない
Ich
vergesse
diese
Augen
nicht,
den
Weg,
den
wir
gingen
Ah
夢を愛を唄うの
祈りたい
届けたい人がいる限り
Ah,
ich
singe
von
Träumen,
von
Liebe.
Solange
es
jemanden
gibt,
für
den
ich
beten,
den
ich
erreichen
will
せめて今を恥じないで
負けないで生きているだから
Schäme
dich
zumindest
jetzt
nicht,
gib
nicht
auf,
denn
ich
lebe
同じ夢を過ごした日々を忘れない
Ich
vergesse
die
Tage
nicht,
an
denen
wir
denselben
Traum
teilten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
will
date de sortie
01-12-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.