Akina Nakamori - 帰省〜Never Forget〜Taste 'A' - traduction des paroles en anglais




帰省〜Never Forget〜Taste 'A'
Return Home ~Never Forget~Taste 'A'
深い眠りの中 今は遠いあなた
In my deep slumber, you now seem distant
古い愛の歌を とぎれず唄ってた
Your old love song played on, without end
絶望の淵でも 眠れぬ夜でも
Even on the brink of despair or sleepless nights
その先の明日を信じ合えたはずなのに
We should have believed in a brighter tomorrow
雪を 雪を見たかった
I yearned to see the snow
真っ白な雪を 知らない二人
The pristine white snow we never knew
疲れを知らない 時間は駆け足
Time flew by unnoticed, relentless in its pace
春と夏を過ぎて その先はない
Spring and summer passed, with no end in sight
輝いてたはずの 自由に迷うとき
Those shining days of freedom, where we lost our way
都会の空の下 鳥は居場所なくしてた
Under the city sky, the birds felt displaced
叶わぬ夢 他の誰かじゃなく
A dream unfulfilled, not by another's hand
今は背中 まだ見せないで
For now, turn your back, but don't hide
唄い続けてる限り 同じ道を歩いたあなたへ
As long as I keep singing, to you who walked the same path
このかすれた声消えるまで
Until my hoarse voice fades
Ah 夢を愛を唄うの 祈りたい 届けたい人いる限り
Ah, I sing of dreams and love, praying and hoping for those who listen
せめて今を恥じないで 負けないで生きているだから
At least, I won't disgrace the present moment; I'll live on, unyielding
同じ夢過ごした日々を忘れない
I'll never forget the days we shared, chasing the same dream
今夜も眠れず 街は冷たい月
Tonight again, I lie awake beneath the cold moon's glow
語り合った夢も ぬくもりもない
Our shared dreams and warmth are gone, replaced by emptiness
うつろう昨日は 果てしない明日へ
The fleeting past leads into an endless future
抱きしめた体も 凍えてゆくばかり
The body I once held close now shivers in the cold
折れた翼 もとに戻せるなら
If only I could mend the broken wings
二人の夢も また変わるのに
Our shared dream could take flight once more
追いかけて行くから いつも微笑んでいたあなたを
I'll keep searching, for the you who always smiled
この曇った空 晴れるまで
Until this cloudy sky clears
Ah 遠く一人唄うの 雪が降る 誰もいないこの街で
Ah, I sing alone in the distance, where snow falls in an empty city
過去じゃなく明日じゃなく 今を唄い続ける限り
Not dwelling on the past or future, I'll keep singing of the present
その瞳 歩いた道を忘れない
Your eyes, the path we walked, I'll never forget
Ah 夢を愛を唄うの 祈りたい 届けたい人がいる限り
Ah, I sing of dreams and love, praying and hoping for those who listen
せめて今を恥じないで 負けないで生きているだから
At least, I won't disgrace the present moment; I'll live on, unyielding
同じ夢を過ごした日々を忘れない
I'll never forget the days we shared, chasing the same dream






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.