Akina Nakamori - 目をとじて小旅行 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - 目をとじて小旅行




目をとじて小旅行
Short Trip with Eyes Closed
過ぎ去りし夢のあいだを
Swimming through an interval of my long-gone dreams,
泳いでゆく私
It's me.
こんなにまだ 好きでごめんね
I'm so sorry that I still love you this much
目をとじて小旅行
Short trip with my eyes closed
ひざを揺らすのが 癖だったかしら
I wonder if it was a habit of mine to swing my knees.
今思えば あなたのことは
Now that I think about it, you were the one
私がいちばん 知らなかったのね
Whom I knew the least of all.
悩んでいた 心のなかも
The turmoil in my heart,
好きな人ができたことは
The fact that I fell in love with someone,
仕方がないと思うの
I think it was inevitable.
ただ少し突然すぎたから
But it was just a bit too sudden,
言葉をなくしてしまう
Which left me speechless.
過ぎ去りし夢のあいだを
Swimming through an interval of my long-gone dreams,
泳いでゆく私
It's me.
こんなにまだ 好きでごめんね
I'm so sorry that I still love you this much.
目をとじて小旅行
Short trip with my eyes closed.
ふいにサヨナラが 素直に云えたのは
The reason I could bid you farewell so frankly all of a sudden
強がりとか悲しさじゃなく
Was neither out of stubbornness nor sadness,
恋してる顔のあなたが眩しくって
But because your face in love was blinding,
見つめるのが つらかっただけ
And it was just too painful to watch.
ねえ 私と そのひととは
Hey, between me and that person,
どちらが綺麗でしょうか
Which one of us is prettier?
なぜかしら 叱られたくなって
For some reason, I felt like I wanted to be scolded,
口紅 さしてみたけど
So I tried putting on some lipstick.
過ぎ去りし夢のあいだに
In the midst of my long-gone dreams,
あなただけが消える
Only you disappeared.
こんなにまだ 好きで ごめんね
I'm so sorry that I still love you this much,
目をとじて小旅行
Short trip with my eyes closed.





Writer(s): 茂村 泰彦, 篠塚 満由美


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.