Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crash
稲妻が
Crash,
ein
Blitz
Shake
聞こえてる
Shake,
ich
höre
es
あなたが守って
Du
beschützt
mich
凶暴なものは嵐だけじゃない
Das
Gewalttätige
ist
nicht
nur
der
Sturm
Why
微笑むの
Why,
lächelst
du?
Wait
ずるい人
Wait,
du
unfairer
Mensch
あなた誰かをあきらめてない
Du
hast
jemanden
noch
nicht
aufgegeben
でもここにいる
Aber
du
bist
hier
絡まる糸
風がさらう
Verworrene
Fäden,
der
Wind
trägt
sie
davon
愛はまだ危うくて
Die
Liebe
ist
noch
gefährdet
追い込まれた私をいま癒してほしい
Ich
möchte,
dass
du
mich
jetzt
heilst,
die
ich
so
bedrängt
bin
償いがほしい
Ich
will
Wiedergutmachung
Crash
黒い雲
Crash,
schwarze
Wolken
Shake
唸る雨
Shake,
der
heulende
Regen
逃げないでずっと信じていけたら
Wenn
ich
weiter
glauben
könnte,
ohne
wegzulaufen
何処に辿り着く
Wo
würde
ich
ankommen?
絡まる糸
千切れるまで
Verworrene
Fäden,
bis
sie
reißen
愛はただ脅えるの?
Zittert
die
Liebe
nur
vor
Angst?
やさしいなら罪も傷も抱えてみせて
Wenn
du
gütig
bist,
dann
trage
auch
Schuld
und
Wunden
– zeig
es
mir
覚悟をみせて
Zeig
mir
deine
Entschlossenheit
絡まる糸
風がさらう
Verworrene
Fäden,
der
Wind
trägt
sie
davon
愛してる愚かにも
Ich
liebe
dich,
auch
wenn
es
töricht
ist
嵐の中ただひたすら手をのばしてる
Im
Sturm
strecke
ich
unablässig
meine
Hand
aus
あなたにここで包んでほしい
Ich
möchte
hier
von
dir
umhüllt
werden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): アルベルト城間, 園田 利隆, 園田 利隆
Album
SPOON
date de sortie
17-06-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.