Akina Nakamori - 秋桜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - 秋桜




秋桜
Autumn Sakura
淡紅の秋桜が秋の日の
Faintly pink autumn cherry blossoms are swaying
何気ない陽溜まりに揺れている
In the nonchalant sunny spot of an autumn day
此頃 涙脆くなった母が
Lately, my mother who has become more prone to tears
庭先でひとつ咳をする
Lets out a single cough in the garden
縁側でアルバムを開いては
Sitting on the porch, opening photo albums
私の幼い日の思い出を
She recalls memories from my childhood days
何度も同じ話くりかえす
Repeating the same stories again and again
独言みたいに小さな声で
In a mumble-like small voice
こんな小春日和の穏やかな日は
On a peaceful day like this with a gentle breeze
あなたの優しさが浸みて来る
Your kindness starts to seep in
明日嫁ぐ私に苦労はしても
Even if I may have hardships as a bride
笑い話に時が変えるよ
Time will turn them into laughing matters
心配いらないと笑った
She says, "don't worry" as she laughs
あれこれと思い出をたどったら
As I traced back my memories
いつの日もひとりではなかったと
I realized I was never alone
今更乍ら我儘な私に
Even now, I lament my selfishness
唇かんでいます
Biting my lip
明日への荷造りに手を借りて
We start packing for tomorrow
しばらくは楽し気にいたけれど
For a while, she seemed cheerful
突然涙こぼし元気でと
But she suddenly started shedding tears and repeatedly wished me well
何度も何度もくりかえす母
My mother doing this over and over again
ありがとうの言葉をかみしめながら
Savoring these words of gratitude
生きてみます私なりに
I will live as I see fit
こんな小春日和の穏やかな日は
On a peaceful day like this with a gentle breeze
もう少しあなたの子供で
Please let me be your child for a little longer
いさせてください
Let me stay for a while





Writer(s): さだまさし


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.