Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
落葉の舞い散る停車場は
The
lonely
lady
gazes
amidst
the
fallen
leaves
悲しい女の吹きだまり
Desolate
station,
deserted
shores
だから今日もひとり明日もひとり
So
here
I
come
alone
once
more
涙を捨てにくる
To
shed
these
tears,
to
grieve,
to
mourn
真冬に裸足は冷たかろう
With
bare
feet
in
the
frigid
cold
大きな荷物は重たかろう
A
heavy
heart
and
a
heavy
load
なのに今日もひとり明日もひとり
Yet
here
I
come
alone
once
more
過去から逃げてくる
Running
from
a
past
I
can't
restore
二度とつかめない
It's
forever
gone
愛という名のあたたかい心の鍵は
The
key
to
love's
warmth,
a
distant
song
最終列車が着く度に
With
each
departing
train
よくにた女が降りてくる
Another
soul
alights,
it
seems
そして今日もひとり明日もひとり
And
here
I
come
alone
once
more
過去から逃げてくる
Running
from
a
past
I
can't
restore
肩抱く夜風のなぐさめは
Solace
in
the
wind's
embrace
忘れる努力の邪魔になる
Hinders
my
efforts
to
erase
だから今日もひとり明日もひとり
So
here
I
come
alone
once
more
過去から逃げてくる
Running
from
a
past
I
can't
restore
二度とつかめない
It's
forever
gone
愛という名のあたたかい心の鍵は
The
key
to
love's
warmth,
a
distant
song
最終列車が着く度に
With
each
departing
train
よくにた女が降りてくる
Another
soul
alights,
it
seems
そして今日もひとり明日もひとり
And
here
I
come
alone
once
more
過去から逃げてくる
Running
from
a
past
I
can't
restore
そして今日もひとり明日もひとり
And
here
I
come
alone
once
more
過去から逃げてくる
Running
from
a
past
I
can't
restore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 千家和也, 浜圭介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.