Paroles et traduction Akina Nakamori - 脆い午後
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
友達にアリバイを頼み
I
asked
a
friend
for
an
alibi,
あなたと旅に出てきたの
And
set
off
on
a
journey
with
you.
流れるアナウンスは"京都"
The
announcement
on
the
loudspeaker
says
"Kyoto",
ゆるやかにドアが開いた
And
the
door
slowly
opens.
二年坂
舞い散る小雪に
On
Ninenzaka,
a
light
snow
is
falling,
ときめきが
乱れそうです
And
my
heart
starts
to
race.
風ぐるま
恋ぐるま
揺らさんといて
Windmill,
love
wheel,
don't
you
dare
shake
me,
この人が誰よりも
好きなんです
Because
I
love
this
person
more
than
anyone
else.
迷い坂
迷い坂
離さんといて
Maze
path,
maze
path,
don't
you
dare
let
go,
娘から女へと
As
I
change
from
a
girl
into
a
woman.
ニュースひとつ起こしそうな
脆い午後です
This
fragile
afternoon
could
create
a
scandal.
明日のことなどタブーと
It's
easy
for
others
to
say,
人には軽く言えたけど
That
tomorrow
is
taboo,
あなたの横顔見てると
But
when
I
look
at
your
profile,
確かめてみたくなります
I
can't
help
but
wonder.
嵯峨野路の
思い出ノートに
In
the
memory
note
of
Sagano
Road,
ふたりの名を
写しとめます
I'll
write
down
our
names.
夢模様
恋模様
壊さんといて
Dream
pattern,
love
pattern,
don't
you
dare
break
me,
この恋はもう誰にも
渡せません
Because
I
can't
give
this
love
to
anyone
else.
迷い坂
迷い坂
離さんといて
Maze
path,
maze
path,
don't
you
dare
let
go,
娘から女へと
As
I
change
from
a
girl
into
a
woman.
ボタンひとつはじけそうな
脆い午後です
This
fragile
afternoon
could
burst
at
the
seams.
風ぐるま
恋ぐるま
揺らさんといて
Windmill,
love
wheel,
don't
you
dare
shake
me,
この人が誰よりも
好きなんです
Because
I
love
this
person
more
than
anyone
else.
迷い坂
迷い坂
離さんといて
Maze
path,
maze
path,
don't
you
dare
let
go,
娘から女へと
As
I
change
from
a
girl
into
a
woman.
ニュースひとつ起こしそうな
脆い午後です
This
fragile
afternoon
could
create
a
scandal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 三室のぼる, 中里綴
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.