Paroles et traduction Akina Nakamori - 色彩のブルース
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨日の夢
オレンジ色の翳り
Yesterday's
dream,
with
an
orange
hue
今日の夢
沈黙の気配示す
Today's
dream,
hints
of
a
silent
mood
アルコールの川をゆっくり渡る
We
slowly
cross
this
river
of
alcohol
長ぐつのリズム
心で酔いましょう
Let's
get
high
on
the
rhythm
of
the
boots
鉛の指から
流れるメロディー
A
leaden
finger,
a
flowing
melody
激しく染める光の渦
A
whirlpool
of
light,
painting
intensely
あかりの色が奏でるブルース
The
blues
played
by
the
colors
of
the
lights
やさしく泣いてる吐息に
甘えさせて...
Let
me
indulge
in
your
breath
as
it
softly
cries...
目に浮かぶ
裏通りの風景画
A
cityscape
from
backstreets
appears
before
my
eyes
ひしめきあう
しゃがれた声の洪水
Crowds
of
hoarse
voices
flood
my
soul
モノクロームの中に封じ込めた姿を
Imprisoned
within
monochrome,
I
see
your
silhouette
遠い約束
リズムでかわしましょう
Let's
dance
away
that
distant
promise
吐きだす言葉に
熱いメロディー
A
hot
melody
in
the
words
you
utter
切なくよみがえる
デジャブの香り
Deja
vu's
scent,
a
painful
echo
心を溶かす
色彩のブルース
Indigo
blues,
melting
away
my
heart
甘くささやいた吐息が
眠るまで...
Your
breath,
whispering
sweetly,
until
I
fall
asleep...
鉛の指から
流れるメロディー
A
leaden
finger,
a
flowing
melody
激しく染める光の渦
A
whirlpool
of
light,
painting
intensely
あかりの色が奏でるブルース
The
blues
played
by
the
colors
of
the
lights
やさしく泣いてる吐息に
甘えさせて...
Let
me
indulge
in
your
breath
as
it
softly
cries...
吐きだす言葉に
熱いメロディー
A
hot
melody
in
the
words
you
utter
切なくよみがえる
デジャブの香り
Deja
vu's
scent,
a
painful
echo
心を溶かす
色彩のブルース
Indigo
blues,
melting
away
my
heart
甘くささやいた吐息が
眠るまで...
Your
breath,
whispering
sweetly,
until
I
fall
asleep...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中納 良恵, 森 雅樹
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.