Akina Nakamori - 色彩のブルース - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - 色彩のブルース




色彩のブルース
Indigo Blues
昨日の夢 オレンジ色の翳り
Yesterday's dream, with an orange hue
今日の夢 沈黙の気配示す
Today's dream, hints of a silent mood
アルコールの川をゆっくり渡る
We slowly cross this river of alcohol
長ぐつのリズム 心で酔いましょう
Let's get high on the rhythm of the boots
鉛の指から 流れるメロディー
A leaden finger, a flowing melody
激しく染める光の渦
A whirlpool of light, painting intensely
あかりの色が奏でるブルース
The blues played by the colors of the lights
やさしく泣いてる吐息に 甘えさせて...
Let me indulge in your breath as it softly cries...
目に浮かぶ 裏通りの風景画
A cityscape from backstreets appears before my eyes
ひしめきあう しゃがれた声の洪水
Crowds of hoarse voices flood my soul
モノクロームの中に封じ込めた姿を
Imprisoned within monochrome, I see your silhouette
遠い約束 リズムでかわしましょう
Let's dance away that distant promise
吐きだす言葉に 熱いメロディー
A hot melody in the words you utter
切なくよみがえる デジャブの香り
Deja vu's scent, a painful echo
心を溶かす 色彩のブルース
Indigo blues, melting away my heart
甘くささやいた吐息が 眠るまで...
Your breath, whispering sweetly, until I fall asleep...
鉛の指から 流れるメロディー
A leaden finger, a flowing melody
激しく染める光の渦
A whirlpool of light, painting intensely
あかりの色が奏でるブルース
The blues played by the colors of the lights
やさしく泣いてる吐息に 甘えさせて...
Let me indulge in your breath as it softly cries...
吐きだす言葉に 熱いメロディー
A hot melody in the words you utter
切なくよみがえる デジャブの香り
Deja vu's scent, a painful echo
心を溶かす 色彩のブルース
Indigo blues, melting away my heart
甘くささやいた吐息が 眠るまで...
Your breath, whispering sweetly, until I fall asleep...





Writer(s): 中納 良恵, 森 雅樹


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.