Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
卒業写真をめくる花曇りの日
An
einem
Tag
voller
Blütenwolken,
blättere
ich
durch
Abschlussfotos.
あの頃信じてた未来はたしかにあった
Die
Zukunft,
an
die
ich
damals
glaubte,
existierte
wirklich.
けれども何故だろう私は少しも変われず
Doch
warum,
frage
ich
mich,
habe
ich
mich
kein
bisschen
verändert?
Silent
初めてなくした恋のかげろう
Still,
der
flimmernde
Schein
der
ersten
Liebe,
die
ich
verlor.
Silent
はらはらこぼれる光に見え隠れ
Still,
mal
sichtbar,
mal
verborgen
im
sanft
herabfallenden
Licht.
友情や愛情が変わりゆくことを知ったけど
Obwohl
ich
lernte,
dass
Freundschaft
und
Liebe
sich
verändern,
それでも卒業できない何かがある
gibt
es
etwas,
das
ich
immer
noch
nicht
abschließen
kann.
心の叫びがどこかで続いているから
Weil
der
Schrei
meines
Herzens
irgendwo
weitergeht.
Silent
見送る拍手を聞いた気がした
Still,
mir
war,
als
hörte
ich
den
Applaus
des
Abschieds.
Silent
歩いて目指していつ辿り着くだろう
Still,
ich
gehe,
strebe
voran,
wann
werde
ich
wohl
ankommen?
Silent
初めてなくした恋のかげろう
Still,
der
flimmernde
Schein
der
ersten
Liebe,
die
ich
verlor.
Silent
はらはらこぼれる光に見え隠れ
Still,
mal
sichtbar,
mal
verborgen
im
sanft
herabfallenden
Licht.
花びらが舞う...
silent
Blütenblätter
tanzen...
still.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 夏野 芹子, Origa, 夏野 芹子
Album
SPOON
date de sortie
17-06-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.