Akina Nakamori - 虹 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - 虹




Rainbow
一粒の雨をたどるよに
Like tracing a single raindrop
悲しみは 色をなす
My sadness takes on colors
途切れた 道すじを 指で なぞるわ
With my finger, I trace the path that was broken
止まりゆく 景色が 曇れば
If the fading scenery becomes cloudy
凍りつくほどの 痛み
An unbearable pain
見えすいた 日々の中 溢れだす 孤独が
Loneliness overflows in such barren days
静けさに ひびく 時を 送り出す
Resounding in the silence the passing time
やさしい 雨音 抱きしめて
Embracing the sound of the gentle rain
ふいに 窓に 映していた夢
Suddenly, a dream reflected in the window
深く胸に抱いた いとしさが
The love I held deep in my heart
私の 笑顔 支えてた
Sustained my smile
まぶしい 日だまりに 甘えてる
Basking in the dazzling sunlight
悲しいほど ああ 雨に 浮かぶ
So sadly, ah, floating in the rain
降りつづく雨に 立ち止まり
I pause amidst the pouring rain
指先を空にかざす
And hold my fingertips up to the sky
流れゆく 冷たさに
In the flowing coldness
温もりが うすれて
My warmth fades
静けさに わたる 時見送るのは
Seeing off the time passing in the silence
やさしい雨音 ふみしめて
Treading on the gentle sound of the rain
流す 明日 うるおすまで
Until my tears moisturize tomorrow
深く 胸に抱いた いとしさは
The love I held deep in my heart
私に 勇気まで あたえてた
Even gave me courage
とめどなく流れてく 涙に
With my incessant tears
悲しいほど ただ 虹をかける
So sadly, I simply paint a rainbow
深く 胸に抱いた いとしさは
The love I held deep in my heart
私に 勇気まで あたえてた
Even gave me courage
とめどなく流れてく 涙に
With my incessant tears
悲しいほど ただ 虹をかける
So sadly, I simply paint a rainbow
虹をかける
Painting a rainbow





Writer(s): 松本良喜, 中森明菜


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.