Akina Nakamori - 風の果て - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - 風の果て




風の果て
The End of the Wind
風の標と ただ彷徨える雲と
Like a weather vane and a cloud that keeps wandering
誰のものでもない わたしを探して
Searching for myself who belongs to no one
嘘ばかりつく愛の詩
A love poem filled with nothing but lies
聴かされて目が眩む 夢の兆し
Listened, got dizzy, and saw a sign of dreams
まだ無垢なくちびるに刻むのは
What's being carved into my still innocent lips
ためいきと愛しい名前
Are sighs and the dear name
どうして形がないもの
Why does something that has no shape
愛と呼ぶのでしょう
Get called love?
流れる時を 逆らうことはぜずに
Unable to go against the flowing time
涙は涙 いま心があるまま
Tears are tears, just like how my heart is now
陽が射す空に鳥の群れ
A flock of birds in the sunny sky
あれほどの自由なら手に入れたい
If I could get as much freedom as that
さみしさから覚えたぬくもりは
The warmth I learned from loneliness
腐るほど堕ちない果実
Is a fruit that never gets rotten
ふれても見えないものなど
What I can't see, even when I touch it
ないも同じでしょう
Is the same, isn't it?
風の標と ただ彷徨える雲と
Like a weather vane and a cloud that keeps wandering
誰のものでもない 心を探して
Searching for the heart that belongs to no one
流れる時を 逆らうことはぜずに
Unable to go against the flowing time
昨日は昨日 ただ心があるまま
Yesterday was yesterday, just like how my heart was then
風の標と ただ彷徨える雲と
Like a weather vane and a cloud that keeps wandering
誰のものでもない 心を探して
Searching for the heart that belongs to no one





Writer(s): 織田哲郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.