Paroles et traduction Akina Nakamori - Yuki No Hana
のびた人陰(かげ)を
舗道に並べ
The
elongated
shadows,
夕闇のなかをキミと歩いてる
I
walk
with
you
in
the
twilight,
手を繋いでいつまでもずっと
Holding
hands,
forever
and
ever,
そばにいれたなら泣けちゃうくらい
If
only
I
could
be
by
your
side,
I'd
cry,
風が冷たくなって
The
wind
is
getting
cold,
冬の匂いがした
The
scent
of
winter,
そろそろこの街に
Now
approaching
this
town,
キミと近付ける季節がくる
The
season
that
brings
us
closer,
今年、最初の雪の華を
The
first
snow
flower
of
this
year,
2人寄り添って
Snuggling
together,
眺めているこの瞬間(とき)に
Watching
this
moment,
シアワセがあふれだす
Happiness
overflows,
甘えとか弱さじゃない
It's
not
indulgence
or
weakness,
ただ、キミを愛してる
Simply,
I
love
you,
心からそう思った
I
truly
feel
it
now,
キミがいると
どんなことでも
With
you,
anything
seems
乗りきれるような気持ちになってる
Surmountable,
こんな日々がいつまでもきっと
These
days
will
surely
continue
forever,
続いてくことを祈っているよ
That's
my
prayer,
風が窓を揺らした
The
wind
rustles
through
the
window,
夜は揺り起こして
The
night
awakens,No
matter
the
sorrow,I'll
turn
your
tears
to
smiles,The
snow
flower
falls,Outside
the
window,Unabated
by
the
day's
end,Dyeing
our
town
white,To
do
something
for
someone
else,That's
the
love
I've
come
to
know,If
I
were
to
lose
you,I'd
turn
into
a
star
and
shine
upon
you,Your
smile,
your
tear-stained
nights,I'll
always,
always
be
by
your
side,The
first
snow
flower
of
this
year,Snuggling
together,Watching
this
moment,Happiness
overflows,It's
not
indulgence
or
weakness,Simply,
to
be
with
you,Like
this,
forever,I
honestly
feel
it,Accumulating
in
this
town,The
pure
white
snow
flower,Gently
painting
memories
in
our
hearts,From
now
on,
with
you...
どんな悲しいことも
No
matter
the
sorrow,I'll
turn
your
tears
to
smiles,The
snow
flower
falls,Outside
the
window,Unabated
by
the
day's
end,Dyeing
our
town
white,To
do
something
for
someone
else,That's
the
love
I've
come
to
know,If
I
were
to
lose
you,I'd
turn
into
a
star
and
shine
upon
you,Your
smile,
your
tear-stained
nights,I'll
always,
always
be
by
your
side,The
first
snow
flower
of
this
year,Snuggling
together,Watching
this
moment,Happiness
overflows,It's
not
indulgence
or
weakness,Simply,
to
be
with
you,Like
this,
forever,I
honestly
feel
it,Accumulating
in
this
town,The
pure
white
snow
flower,Gently
painting
memories
in
our
hearts,From
now
on,
with
you...
ボクが笑顔へと変えてあげる
No
matter
the
sorrow,
舞い落ちてきた雪の華が
I'll
turn
your
tears
to
smiles,
窓の外ずっと
The
snow
flower
falls,
降りやむことを知らずに
Outside
the
window,
ボクらの街を染める
Unabated
by
the
day's
end,
誰かのために何かを
Dyeing
our
town
white,
したいと思えるのが
To
do
something
for
someone
else,
愛ということを知った
That's
the
love
I've
come
to
know,
もし、キミを失ったとしたなら
If
I
were
to
lose
you,
星になってキミを照らすだろう
I'd
turn
into
a
star
and
shine
upon
you,
笑顔も
涙に濡れてる夜も
Your
smile,
your
tear-stained
nights,
いつもいつでもそばにいるよ
I'll
always,
always
be
by
your
side,
今年、最初の雪の華を
The
first
snow
flower
of
this
year,
2人寄り添って
Snuggling
together,
眺めているこの瞬間(とき)に
Watching
this
moment,
シアワセがあふれだす
Happiness
overflows,
甘えとか弱さじゃない
It's
not
indulgence
or
weakness,
ただ、キミとずっと
Simply,
to
be
with
you,
このまま一緒にいたい
Like
this,
forever,
素直にそう思える
I
honestly
feel
it,
この街に降り積もってく
Accumulating
in
this
town,
真っ白な雪の華
The
pure
white
snow
flower,
2人の胸にそっと想い出を描くよ
Gently
painting
memories
in
our
hearts,
これからもキミとずっと...
From
now
on,
with
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.