Akina Nakamori - ひとかけらのエメラルド - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - ひとかけらのエメラルド




ひとかけらのエメラルド
A Fragment of Emerald
あなたの肩ごしに 海を探していたの
I was looking at the sea over your shoulder
涙でにじんでゆく 景色の片隅
Colored by tears, the landscape at the edge
二人の思い出を ちりばめたあの渚
Our memories scattered on that beach
緑の小石にして 心にしまいたい
I want to enclose the green pebbles in my heart
夜明けと夕暮れ くりかえす間に
Between dawn and dusk, repeating
さよならの季節から 二人は旅立つのよ
We set off from the season of farewell
ひとかけらの エメラルドを 互いの胸に残して
Leaving a fragment of emerald in each other's hearts
瞳をとじたなら まぶたに口づけて
If I close my eyes, would you kiss my eyelids
そっと消えて欲しい さよなら言わずに
Disappearing softly, without saying goodbye
夢からさめたように あなたを忘れたい
I want to forget you as if waking from a dream
涙にうつるメモリー 海の底に流し
Washing away the memory reflected in tears, into the depths of the sea
傷ついた恋は もう振り返えらない
I can no longer look back at our wounded love
悲しみに背を向けて ひとりで歩けそうよ
I can walk alone, turning my back to the sorrow
ひとかけらの エメラルドを 胸にかざしてるから
Because I hold a fragment of emerald against my chest





Writer(s): 佐藤ありす, 大野雄二


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.