Akina Nakamori - アバンチュール - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - アバンチュール




アバンチュール
Aventure
青い南の島で 素肌をこがし
On a sun-kissed isle of azure blue, My skin ablaze, glistening with morning dew
汗のしずくが胸のVにキラリ
A single drop of sweat, a precious gem In the plunging neckline, a diadem
軽いサンバのリズムによって ウウ アバンチュールに
To the samba's rhythm, I'm gently led, Awhirl in an escapade that fills my head
あなたに抱かれ 踊るなんて しゃれた気分ね
In your arms, I sway, a fleeting delight, As I surrender to this enchanting night
キザなセリフ うつろにひびく 落したいの わかっているわ
Your empty words, a hollow chime, Yet I confess, I'm playing your game all the same
ドライブしようと 彼が私を誘う
As you take the wheel, inviting me for a ride
うなずきながら私カーテン閉じる
I nod in agreement, my curtains I hide
甘く危険な予感が香る ウウ アバンチュールに
A sweet, forbidden scent fills the air, As we embark on this rendezvous so rare
流行のアロハ ペアーで着れば 恋人気分ね
In matching aloha shirts, a couple we play, Our hearts alight in this stolen display
キッスぐらい 許してあげる
A kiss, perhaps, I'll graciously bestow
気がかりは それからのこと
But know, my love, where this may go
軽いサンバのリズムによって ウウ アバンチュールに
To the samba's rhythm, I'm gently led, Awhirl in an escapade that fills my head
あなたに抱かれ 踊るなんて しゃれた気分ね
In your arms, I sway, a fleeting delight, As I surrender to this enchanting night
キザなセリフ うつろにひびく 落したいの わかっているわ
Your empty words, a hollow chime, Yet I confess, I'm playing your game all the same
水平線に沈む 真赤な夕日
As crimson hues descend, the sun bids farewell
二人の影が ゆれて ゆれて 消えてく ゆれて 消えてく
Our entwined forms, like shadows, sway and swell, Fading into the night, until they melt and dwell





Writer(s): 森一海


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.