Paroles et traduction Akina Nakamori - ノクターン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
気がつけば音のない
回るだけのレコード
When
I
came
to,
there
was
nothing
but
a
record
spinning
針を止める
余裕もあげはしない
The
needle
wouldn't
stop,
not
for
a
second
うかつな唇から
吐き出すように落ちた
From
careless
lips,
they
fell
like
venom
言葉なら
それが本当らしい
Those
words,
it
would
seem,
were
true
戸惑うあなたの心は
逃げ場所がなく
Your
heart,
confused
and
lost,
found
no
escape
見慣れた顔が消える
A
familiar
face,
now
gone
夜は
いつもと同じ
The
night
was
always
the
same
ビロードの甘さ
嘗めながら
Licking
the
sweetness
of
velvet
遊び疲れたような
さよならが
Those
goodbyes,
like
lovers
worn
out
記憶の中で
時間の中で
色づいてゆく
In
memories
and
in
time,
they
gain
their
hue
感のいい女ほど
幸福にはなれない
The
more
perceptive
a
woman,
the
less
she
finds
bliss
いつからか
そう思うようになった
That's
what
I've
come
to
think
these
days
疑うことに慣れて
背を向けるのに慣れて
I
grew
accustomed
to
suspicion,
to
turning
away
振り向けば
哀しみの息づかい
And
when
I
look
back,
I
hear
the
breath
of
sorrow
涙を躍らす鼓動は
ドラムのように
Our
beating
hearts,
like
drums
making
tears
dance
別れの瞬間を歌う
Singing
the
moment
of
our
parting
愛が
はがれて行く
Our
love
peels
away
マニキュアの色を
残しながら
Like
the
color
of
your
fading
nail
polish
遊び疲れたような
さよならが
Those
goodbyes,
like
lovers
worn
out
記憶の中で
時間の中で
色づいてゆく
In
memories
and
in
time,
they
gain
their
hue
遊び疲れたような
さよならが
Those
goodbyes,
like
lovers
worn
out
記憶の中で
時間の中で
色づいてゆく
In
memories
and
in
time,
they
gain
their
hue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 飛鳥 涼, 飛鳥 涼
Album
D404ME
date de sortie
22-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.