Akina Nakamori - メルヘン・ロケーション - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - メルヘン・ロケーション




メルヘン・ロケーション
Fairy Tale Location
春には北斗七星 ふたりが出逢った 愛の季節ね
In spring, the Big Dipper, we met Two souls, a season of love
夏にはこと座伝説 七夕願いをかけた
In summer, the legend of Lyra, We whispered wishes on the seventh eve
きらめく想い出ちりばめ ふたりでドライヴ
As sparkling memories scatter, We drive together
星の雫に 染まるフリーウェイ あなたを一人占めね
In starlit drops, a freeway bathed, I'll claim you as my own
青い地球は 宇宙の庭よ ちょっと散歩気分で
The azure Earth, a cosmic garden, Let's take a stroll
星座めぐりを 朝まで続けましょう メルヘン・ロケーション
Exploring constellations, Till the break of dawn, in this fairy tale location
秋にはペガサスの下 初めて素肌で あなたに抱かれた
In autumn, under Pegasus's glow, For the first time, skin to skin, you held me
そうして今はふたり オリオン星座を見てる
And now, we watch, Orion's shining, Together, gazing at the stars
ラジオをつければ偶然 SFストーリー
The radio plays, a chance encounter, A sci-fi tale
まるでふたりは 銀河系への 愛の使いみたいね
As if we're cosmic messengers, In love's embrace, we sail
恋はステキな 魔法使いよ 流れ星の気分で
Love, a wondrous enchantress, A shooting star, we fly
星座巡りを 朝まで続けましょう メルヘン・ロケーション
Exploring constellations, Till the break of dawn, in this fairy tale location
車は動く スウィート・ルーム 甘くくちづけながら
In our cozy car, a sweet escape, Our kisses paint the night
星座巡りを 朝まで続けましょう メルヘン・ロケーション
Exploring constellations, Till the break of dawn, in this fairy tale location





Writer(s): 中里 綴, 三室 のぼる


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.