Akina Nakamori - リ・フ・レ・イ・ン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akina Nakamori - リ・フ・レ・イ・ン




リ・フ・レ・イ・ン
Reflection
セピア色の風に
In the sepia-colored wind
ことばをさらわれて
My words are carried away
枯葉のコサージュ
A corsage of withered leaves
ふるえながらはずす
I remove it, trembling
別れの朝の
On the morning of our parting
涙さえ まだ
My tears are still
頬に消えないうちに
Not yet dry on my cheeks
そんなにやさしく みつめないで
Don't look at me so gently
そんなにやさしく みつめないで
Don't look at me so gently
さよならというより
Rather than saying goodbye
ありがとうといえる
I can say thank you
あなたがくれた
For the
かけがえのない 時間
Invaluable time
夢みる頃は
When I was dreaming
悲しみさえが
Even sadness
まるで飾りだった
Was like an ornament
なくしたものなど 気づかずに
Without noticing what I had lost
なくしたものなど 気づかずに
Without noticing what I had lost
抱きしめられて わたしの愛は
Embracing me, my love
あなたの胸に そっとリフレイン
Gently echoes in your heart
戻れない季節へと 連れて帰って
Take me back to that season
セピア色の吐息
The sepia-colored sigh
水彩画のような
Like a watercolor painting
いつか あなたと
One day with you
撮った 甘い写真
We took a sweet picture
いろんな恋と すれちがったけど
I've had many missed connections
どこか 嘘をついてた
But somewhere I was lying
やさしいあなたに逢うまでは
Until I met you, my love
やさしいあなたに逢うまでは
Until I met you, my love





Writer(s): 松井 五郎, 松田 良, 松井 五郎, 松田 良


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.