Paroles et traduction Akina Nakamori - 燠火
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
細い肩
真白く華奢な手首
Your
slender
shoulders,
your
fragile
hands
so
fair,
緩く巻く銀の腕環
Loosely
coiled
is
the
silver
bracelet
you
wear,
脱すほど
あなたの吐息
As
you
remove
it,
your
breath,
まるで夜明けの煙霧
Like
the
smoke
at
the
break
of
dawn.
束の間の物語りにしては
For
a
fleeting
tale,
揺れている心に怯え
My
heart
trembles
in
fear,
傷ついて羽根を休める
Wounded,
I
seek
to
rest
my
wings.
私
冬の白鳥
I
am
the
winter
swan.
「愛している」だけは言わないで
Do
not
say,
"I
love
you,"
愛
腕に崩れても
Though
I
may
collapse
in
your
arms,
もう呟いているから
For
I
have
already
whispered,
さよなら
さよなら
Goodbye,
goodbye.
天窓のある月夜の部屋で
In
a
moonlit
room
with
a
skylight,
絡み合う愛の幻影
The幻影illusion
of
love
entwine,
解き明かす時間の流れに
Unraveled
by
the
flow
of
time,
まるで堕落
It
is
like
a
fall
from
grace.
白日の下に曝し出され
Exposed
in
the
light
of
day,
夢などと言えるはずもない
It
can
no
longer
be
called
a
dream.
繰り返し寄せる思いに
Waves
of
longing
crash
upon
me,
私
夏の砂
I
am
the
summer
sand.
「愛している」だけは言わないで
Do
not
say,
"I
love
you,"
愛
腕に崩れても...
Though
I
may
collapse
in
your
arms,
「愛している」だけは言わないで
Do
not
say,
"I
love
you,"
愛
腕に崩れても
Though
I
may
collapse
in
your
arms,
もう咳いているから
I
already
weep,
さよなら
さよなら
Goodbye,
goodbye.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吉田 美奈子, 吉田 美奈子
Album
不思議
date de sortie
11-08-1986
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.