Akina Nakamori - 飾りじゃないのよ涙は - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akina Nakamori - 飾りじゃないのよ涙は




私は泣いたことがない
Я никогда не плакала.
灯の消えた街角で
на углу улицы, где погас свет.
速い車にのっけられても
даже если ты застрянешь в быстрой машине.
急にスピンかけられても恐くなかった
я не боялся внезапно закружиться.
赤いスカーフがゆれるのを
красный шарф колышется.
不思議な気持ちで見てたけど
я наблюдал за ним со странным чувством.
私泣いたりするのは
я не могу плакать.
違うと感じてた
я чувствовала себя другой.
私は泣いたことがない
Я никогда не плакала.
つめたい夜のまん中で
посреди ночи я хочу собрать вещи.
いろんな人とすれ違ったり
проходящие мимо разные люди
投げ kiss受けとめたり投げ返したり
бросают, целуют, принимают, бросают, бросают, бросают, бросают, бросают, бросают, бросают, бросают, бросают, бросают, бросают, бросают, бросают, бросают, бросают, бросают, бросают, бросают.
そして友達が変わるたび
и каждый раз друг меняется.
想いでばかりがふえたけど
это были лишь мои мысли.
私泣いたりするのは
я не могу плакать.
違うと感じてた
я чувствовала себя другой.
飾りじゃないのよ涙は ha han
это не украшение, а слезы - ха-Хан.
好きだと言ってるじゃないの ho ho
ты сказала, что тебе нравится, хо-хо.
真珠じゃないのよ涙は ha han
это не жемчужина, а слезы-ха-Хан.
きれいなだけならいいけど
надеюсь, это просто красиво.
ちょっと悲しすぎるのよ涙は
это слишком грустно.
Ho ho ho...
Хо-хо-хо...
私は泣いたことがない
Я никогда не плакала.
ほんとの恋をしていない
на самом деле я не влюблен.
誰の前でもひとりきりでも
на глазах у всех, в одиночестве.
瞳の奥の涙は隠していたから
я спрятала слезы в глубине глаз.
いつか恋人に会える時
однажды я увижу свою возлюбленную.
私の世界が変わる時
Когда мой мир изменится ...
私泣いたりするんじゃ
я буду плакать.
ないかと感じてる
я чувствую, что это не так.
きっと泣いたりするんじゃ
я уверена, ты будешь плакать.
ないかと感じてる
я чувствую, что это не так.
飾りじゃないのよ涙は ha han
это не украшение, а слезы - ха-Хан.
好きだと言ってるじゃないの ho ho
ты сказала, что тебе нравится, хо-хо.
真珠じゃないのよ涙は ha han
это не жемчужина, а слезы-ха-Хан.
きれいなだけならいいけど
надеюсь, это просто красиво.
ちょっと悲しすぎるのよ涙は
это слишком грустно.
飾りじゃないのよ涙は ha han
это не украшение, а слезы - ха-Хан.
かがやくだけならいいけど ho ho
Хотел бы я чтобы это был просто кагаяки но хо хо
ダイヤと違うの涙は ha han
Бриллианты и разные слезы ха Хан
さみしいだけならいいけど
я бы хотела быть просто одинокой.
ちょっと悲しすぎるのよ涙は
это слишком грустно.
ラララ...
ла-ла-ла...





Writer(s): 井上 陽水, 井上 陽水


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.