Akinyemi - GLACIERS - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akinyemi - GLACIERS




I was 15 out in Canada
Мне было 15 лет в Канаде
Looking at the glaciers
Смотрю на ледники.
I can't even add em up
Я даже не могу их сложить
LA looking
Лос-Анджелес.
Like a smoke screen
Как дымовая завеса.
On my camera
На моей камере
I could even taste it
Я даже почувствовал его вкус.
Fire, on my tastebuds
Огонь в моих вкусовых рецепторах.
We just docked at Seattle
Мы только что причалили в Сиэтле.
Me, you, my friends on the deck
Я, ты, мои друзья на палубе.
We just took a vacation
Мы просто взяли отпуск.
Now we just came back from rest
Мы только что вернулись с отдыха.
I just walked up the ladder
Я просто поднялся по лестнице.
And took a shot at your net
И выстрелил в твою сеть.
Now, the bass gotta rattle
Теперь басы должны греметь.
And I won't settle for less
И я не соглашусь на меньшее.
I see global warming
Я вижу глобальное потепление.
I see problems foreign
Я вижу проблемы.
I see island, beaches
Я вижу остров, пляжи.
I see, unknown regions
Я вижу неизвестные области.
I see, eagles soaring
Я вижу, как парят орлы.
I ain't mean to ignore it
Я не собираюсь игнорировать это.
I see nature, 'round me
Я вижу природу вокруг себя.
Now the sky is cloudy, yeah
Теперь небо затянуто тучами, да
I was 15 out in Canada
Мне было 15 лет в Канаде
Looking at the glaciers
Смотрю на ледники.
I can't even add em up
Я даже не могу их сложить
LA looking
Лос-Анджелес.
Like a smoke screen
Как дымовая завеса.
On my camera
На моей камере
I could even taste it
Я даже почувствовал его вкус.
Fire, on my tastebuds
Огонь в моих вкусовых рецепторах.
Clothespins on the wire
Прищепки на проволоке
I could hang my clothes from
Я мог бы повесить свою одежду на ...
I ain't been home in a while
Давненько меня не было дома.
I was on a show run
Я был на шоу.
I leave the crib on a walk
Я выхожу из дома на прогулку.
Living out in East New York
Живет в Восточном Нью-Йорке.
I just meditate and smile
Я просто медитирую и улыбаюсь.
Write the future down in chalk
Запиши будущее мелом.
One day, I'll be the source of wealth
Однажды я стану источником богатства.
They searching how to cite him
Они ищут, как его цитировать.
Now give me due credit
А теперь отдай мне должное.
Cause I know they always bite him
Потому что я знаю, что они всегда кусают его.
I feel inventive
Я чувствую себя изобретательным.
My new shit sound Unsettling
Мое новое дерьмо звучит тревожно
Type of shit that make your skin heighten
Это такое дерьмо, от которого твоя кожа становится еще ярче.
When you rev the whip
Когда ты заводишь хлыст
I see the world change, but I know I gotta adapt
Я вижу, как меняется мир, но я знаю, что должен адаптироваться.
I just sit and plan it out, then it's time to attack
Я просто сижу и строю планы, а потом наступает время атаковать.
They always in the headlines, but I gotta relax
Они всегда в заголовках, но я должен расслабиться.
I write this here and lay it down, then I pass out
Я пишу это здесь и кладу на стол, а потом отключаюсь.
I was 15 out in Canada
Мне было 15 лет в Канаде
Looking at the glaciers
Смотрю на ледники.
I can't even add em up
Я даже не могу их сложить
LA looking
Лос-Анджелес.
Like a smoke screen
Как дымовая завеса.
On my camera
На моей камере
I could even taste it
Я даже почувствовал его вкус.
Fire, on my tastebuds
Огонь в моих вкусовых рецепторах.
Got the news
Есть новости
While we headed out west
Пока мы держали курс на Запад.
Breathing in the fire
Дыхание в огне
I could feel it in my chest
Я чувствовал это в своей груди.
Ash on the hood of my vehicle
Пепел на капоте моей машины.
Winding through the woods
Петляя по лесу
Issa long drive, ima see it through
Исса долго ехала, ИМА видела все насквозь.
See the headline
Видишь заголовок?
I'm breathless, No exit
Я задыхаюсь, выхода нет.
Came in, my time
Пришло мое время.
Well-rested, I'm next up
Хорошо отдохнувший, я следующий.
I know I'm blessed
Я знаю, что благословлен.
Don't care who against us
Плевать, кто против нас.
Under the rug, I came from
Я пришел из-под ковра.
I crept up
Я подкрался.
I crept up...
Я подкрался...





Writer(s): Joseph Akinyemi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.