Paroles et traduction Akinyemi - GLACIERS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
15
out
in
Canada
Мне
было
15,
я
был
в
Канаде,
Looking
at
the
glaciers
Смотрел
на
ледники.
I
can't
even
add
em
up
Я
даже
не
могу
их
сосчитать.
LA
looking
Лос-Анджелес
выглядит
Like
a
smoke
screen
Как
дымовая
завеса
On
my
camera
На
моей
камере.
I
could
even
taste
it
Я
даже
мог
это
почувствовать
на
вкус,
Fire,
on
my
tastebuds
Огонь
на
моих
вкусовых
рецепторах.
We
just
docked
at
Seattle
Мы
только
что
пришвартовались
в
Сиэтле,
Me,
you,
my
friends
on
the
deck
Я,
ты,
мои
друзья
на
палубе.
We
just
took
a
vacation
Мы
только
что
вернулись
из
отпуска,
Now
we
just
came
back
from
rest
Теперь
мы
просто
отдохнули.
I
just
walked
up
the
ladder
Я
только
что
поднялся
по
трапу
And
took
a
shot
at
your
net
И
сделал
бросок
в
твои
ворота.
Now,
the
bass
gotta
rattle
Теперь
бас
должен
загрохотать,
And
I
won't
settle
for
less
И
я
не
соглашусь
на
меньшее.
I
see
global
warming
Я
вижу
глобальное
потепление,
I
see
problems
foreign
Я
вижу
чужие
проблемы,
I
see
island,
beaches
Я
вижу
острова,
пляжи,
I
see,
unknown
regions
Я
вижу
неизвестные
регионы.
I
see,
eagles
soaring
Я
вижу,
как
парят
орлы,
I
ain't
mean
to
ignore
it
Я
не
хочу
это
игнорировать.
I
see
nature,
'round
me
Я
вижу
природу
вокруг
меня,
Now
the
sky
is
cloudy,
yeah
Теперь
небо
затянуто
облаками,
да.
I
was
15
out
in
Canada
Мне
было
15,
я
был
в
Канаде,
Looking
at
the
glaciers
Смотрел
на
ледники.
I
can't
even
add
em
up
Я
даже
не
могу
их
сосчитать.
LA
looking
Лос-Анджелес
выглядит
Like
a
smoke
screen
Как
дымовая
завеса
On
my
camera
На
моей
камере.
I
could
even
taste
it
Я
даже
мог
это
почувствовать
на
вкус,
Fire,
on
my
tastebuds
Огонь
на
моих
вкусовых
рецепторах.
Clothespins
on
the
wire
Прищепки
на
проволоке,
I
could
hang
my
clothes
from
Я
мог
бы
повесить
на
них
свою
одежду.
I
ain't
been
home
in
a
while
Меня
давно
не
было
дома,
I
was
on
a
show
run
Я
был
на
гастролях.
I
leave
the
crib
on
a
walk
Я
выхожу
из
дома
на
прогулку,
Living
out
in
East
New
York
Живу
в
Восточном
Нью-Йорке.
I
just
meditate
and
smile
Я
просто
медитирую
и
улыбаюсь,
Write
the
future
down
in
chalk
Пишу
будущее
мелом.
One
day,
I'll
be
the
source
of
wealth
Однажды
я
стану
источником
богатства,
They
searching
how
to
cite
him
Они
ищут,
как
его
цитировать.
Now
give
me
due
credit
Теперь
отдайте
мне
должное,
Cause
I
know
they
always
bite
him
Потому
что
я
знаю,
что
они
всегда
меня
копируют.
I
feel
inventive
Я
чувствую
себя
изобретательным,
My
new
shit
sound
Unsettling
Моё
новое
звучание
тревожное.
Type
of
shit
that
make
your
skin
heighten
Такое,
от
которого
у
тебя
мурашки
по
коже,
When
you
rev
the
whip
Когда
ты
газуешь.
I
see
the
world
change,
but
I
know
I
gotta
adapt
Я
вижу,
как
меняется
мир,
но
я
знаю,
что
должен
адаптироваться.
I
just
sit
and
plan
it
out,
then
it's
time
to
attack
Я
просто
сижу
и
планирую,
а
потом
наступает
время
атаковать.
They
always
in
the
headlines,
but
I
gotta
relax
Они
всегда
в
заголовках,
но
я
должен
расслабиться.
I
write
this
here
and
lay
it
down,
then
I
pass
out
Я
пишу
это
здесь
и
оставляю,
а
потом
отключаюсь.
I
was
15
out
in
Canada
Мне
было
15,
я
был
в
Канаде,
Looking
at
the
glaciers
Смотрел
на
ледники.
I
can't
even
add
em
up
Я
даже
не
могу
их
сосчитать.
LA
looking
Лос-Анджелес
выглядит
Like
a
smoke
screen
Как
дымовая
завеса
On
my
camera
На
моей
камере.
I
could
even
taste
it
Я
даже
мог
это
почувствовать
на
вкус,
Fire,
on
my
tastebuds
Огонь
на
моих
вкусовых
рецепторах.
Got
the
news
Услышал
новости,
While
we
headed
out
west
Пока
мы
ехали
на
запад.
Breathing
in
the
fire
Вдыхая
огонь,
I
could
feel
it
in
my
chest
Я
чувствовал
его
в
груди.
Ash
on
the
hood
of
my
vehicle
Пепел
на
капоте
моей
машины,
Winding
through
the
woods
Петляя
по
лесу.
Issa
long
drive,
ima
see
it
through
Это
долгая
поездка,
я
доведу
ее
до
конца.
See
the
headline
Вижу
заголовок,
I'm
breathless,
No
exit
У
меня
перехватывает
дыхание,
выхода
нет.
Came
in,
my
time
Пришло
мое
время,
Well-rested,
I'm
next
up
Хорошо
отдохнувший,
я
следующий.
I
know
I'm
blessed
Я
знаю,
что
я
благословлен,
Don't
care
who
against
us
Мне
все
равно,
кто
против
нас.
Under
the
rug,
I
came
from
Из-под
ковра
я
пришел,
I
crept
up...
Я
прокрался...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Akinyemi
Album
GLACIERS
date de sortie
12-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.