Akira The Don feat. Alan Watts - From a Certain Point of View - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akira The Don feat. Alan Watts - From a Certain Point of View




From a Certain Point of View
С определенной точки зрения
The web is a trap
Сеть - это ловушка,
Like the spider's web is a trap for flies
Как паутина - ловушка для мух.
Also, the lovely embroideries are worn by women as traps for men
Также и прекрасные кружева, которые носят женщины, являются ловушками для мужчин.
From a certain point of view
С определенной точки зрения.
From a certain point of view
С определенной точки зрения.
And I want to consider the web as something playful
И я хочу рассмотреть сеть как нечто игривое.
You see there are so many ways of looking at it
Видишь ли, на это можно смотреть по-разному,
And you will find that all these ways are right
И ты обнаружишь, что все эти взгляды верны.
But what we need is the fullness of the view
Но нам нужна полнота взгляда,
From a certain point of view
С определенной точки зрения,
Of the view
Взгляда,
From a certain point of view
С определенной точки зрения.
What we need is the fullness of the view
Нам нужна полнота взгляда,
From a certain point of view
С определенной точки зрения,
From a certain point of view
С определенной точки зрения.
What we need is the fullness of the view
Нам нужна полнота взгляда,
From a certain point of view
С определенной точки зрения,
From a certain point of view
С определенной точки зрения.
What we need is the fullness of the view
Нам нужна полнота взгляда,
From a certain point of view
С определенной точки зрения,
From a certain point of view
С определенной точки зрения.
What we need is the fullness of the view
Нам нужна полнота взгляда,
From a certain point of view
С определенной точки зрения,
From a certain point of view
С определенной точки зрения.
There are people for example who can see the web as a trap
Есть люди, например, которые видят в паутине ловушку
And get stuck with that
И застревают в этом.
There are people to whom existence is simply hateful
Есть люди, для которых само существование ненавистно,
They see it as nothing but a ghastly mistake
Они видят в нем лишь ужасную ошибку.
The Lord really erred when he created this world
Господь действительно ошибся, когда создавал этот мир,
Because he arranged it in such a way that everything lives
Потому что он устроил его так, что всё живое
By eating something else
Существует, поедая что-то другое.
And what I'm doing is I'm describing a certain point of view
И то, что я делаю, я описываю определенную точку зрения,
(From a certain point of view)
определенной точки зрения.)
I'm not exactly philosophizing, I'm describing a point of view
Я не философствую, я описываю точку зрения.
You can look at life in such a way
Ты можешь смотреть на жизнь таким образом,
That the whole thing is this ghastly mistake
Что всё это будет сплошной ужасной ошибкой.
For example, there's no such thing as genuine kindness or love
Например, нет такой вещи, как настоящая доброта или любовь.
Everybody is really pretending that they are loving other people
Все только притворяются, что любят других людей,
In order to get some advantage from it
Чтобы получить от этого какую-то выгоду.
And indeed there's a point of view
И действительно, есть точка зрения,
Which occurs in certain forms of paranoia
Которая встречается в определенных формах паранойи,
Where people who don't seem to be real they are mechanisms
Где люди кажутся не настоящими, а механизмами.
And you can think that out quite intensely
И ты можешь думать об этом довольно интенсивно,
With a good deal of intelligence
С изрядной долей интеллекта.
After all if you start from a good old Darwinian or Freudian basis
В конце концов, если ты начнёшь с проверенной временем дарвиновской или фрейдистской основы
And see that man is a material machine
И увидишь, что человек - это материальная машина,
And that the consciousness of man is simply a very evolved
И что сознание человека - это просто очень развитая
And complicated form of chemistry
И сложная форма химии,
Well then these awful mechanical things
Что ж, тогда эти ужасные механические штуковины,
These Frankenstein's that everybody is, they come around and they say
Эти Франкенштейны, которыми являются все, подходят и говорят:
"Well I'm alive, I'm a human being, I have a heart
"Ну, я живой, я человек, у меня есть сердце,
I love, I hate, I have problems, I feel."
Я люблю, я ненавижу, у меня есть проблемы, я чувствую".
And you feel like saying
И тебе хочется сказать:
"Come off it, you're just a monster
"Хватит, ты просто монстр,
And you put on the civilized act because really
И ты надеваешь маску цивилизованности, потому что на самом деле
You're just a set of teeth on the end of a tube."
Ты просто набор зубов на конце трубы".
What we need is the fullness of the view
Нам нужна полнота взгляда,
From a certain point of view
С определенной точки зрения,
From a certain point of view
С определенной точки зрения.
What we need is the fullness of the view
Нам нужна полнота взгляда,
From a certain point of view
С определенной точки зрения,
From a certain point of view
С определенной точки зрения.
What we need is the fullness of the view
Нам нужна полнота взгляда,
From a certain point of view
С определенной точки зрения,
From a certain point of view
С определенной точки зрения.
What we need is the fullness of the view
Нам нужна полнота взгляда,
From a certain point of view
С определенной точки зрения,
From a certain point of view
С определенной точки зрения.
And you've got a ganglion behind those teeth
И у тебя есть нервный узел за этими зубами,
Which you call your brain and your so alleged mind
Который ты называешь своим мозгом и своим так называемым разумом.
And this thing is really basically there for two purposes
И эта штука на самом деле нужна в основном для двух целей:
One to be cunning enough to get something
Первая - быть достаточно хитрой, чтобы добыть что-нибудь
To eat to put down the tube
Поесть и отправить в эту трубу,
And the other, you know what, Mr. Freud libido
А вторая, ты знаешь, мистер Фрейд, либидо.
And everything else you see can be construed
И всё остальное, как ты видишь, можно истолковать
As an elaborate subtle way of pretending
Как тщательно продуманный, тонкий способ притвориться,
That that's not really what you want to do, but you do
Что это не совсем то, чего ты хочешь, но ты этого хочешь.
But you put on a great show
Но ты устраиваешь целое шоу.
Now some people according to this view get mixed up
Так вот, некоторые люди, согласно этой точке зрения, запутываются,
They are so repressed
Они настолько подавлены,
That what they really want to do is to eat and to screw
Что на самом деле хотят только есть и заниматься сексом.
They get involved in higher things
Они вовлекаются в высшие материи,
That are the masks for these activities
Которые являются лишь масками для этих действий,
And think that that's the real purpose of life
И думают, что в этом и есть истинный смысл жизни.
And then they become what's called neurotic
И тогда они становятся тем, что называется невротиками,
Because they get involved in being pure camouflage
Потому что они начинают жить в чистом камуфляже.
That's what's called escaping from the facts
Это называется бегством от реальности,
Not looking at life, not looking at reality correctly
Нежеланием смотреть на жизнь, видеть реальность такой, какая она есть.





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.