Akira The Don feat. Alan Watts - That Thing Which Really Is Genuine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akira The Don feat. Alan Watts - That Thing Which Really Is Genuine




That Thing Which Really Is Genuine
То, что действительно подлинно
Think of camouflage
Подумай о камуфляже,
The chameleon who changes his color
о хамелеоне, который меняет свой цвет.
Think of the butterfly pretending it has eyes
Подумай о бабочке, притворяющейся, что у нее есть глаза.
Think of the flower, saying to the bee, "Like my honey?"
Подумай о цветке, который говорит пчеле: "Как тебе мой мед?"
The bee says, "Wow!"
Пчела говорит: "Вау!"
But then that means that the bee has to be
Но это значит, что пчела должна
It has to go on living
продолжать жить,
And all the trouble it takes to go around collecting honey
и все эти хлопоты по сбору меда,
And raising other bees, and organizing itself
выращиванию других пчел, организации себя
And doing that dance which tells the other bees
и исполнению этого танца, который говорит другим пчелам,
Where there's more honey
где еще есть мед -
All that stuff to do
все эти хлопоты
Because the flower was deceptive
из-за того, что цветок был обманчив.
Life is a drama, and a drama is a deception
Жизнь - это драма, а драма - это обман,
A big act
большая игра.
When you peel an onion
Когда ты чистишь лук
And you don't really understand the nature of an onion
и не очень понимаешь природу лука,
You might look for the pit in the center, like any ordinary fruit has
ты можешь искать сердцевину в центре, как у любого обычного фрукта,
But the onion doesn't have a center
но у лука нет сердцевины.
It's all skins
Он состоит из слоев.
So when you get right down there's nothing but a bunch of skins
Так что, когда добираешься до конца, там ничего нет, кроме кучи слоев.
You say, "Well, that was kinda disappointing."
Ты говоришь: "Ну, это было как-то разочаровывающе".
But of course you have to understand
Но, конечно, ты должна понимать,
That the skins are the part that you eat
что эти слои - это то, что ты ешь.
Well, in rather the same way, you see, you find
Ну, таким же образом, понимаешь,
When you explore yourself and your motivations
когда ты исследуешь себя и свои мотивы,
You go through and through and you try to find out
ты проходишь сквозь них снова и снова и пытаешься найти
That thing which really is genuine
то, что действительно подлинно,
That thing which really is genuine
то, что действительно подлинно.
Well, in rather the same way, you see, you find
Ну, таким же образом, понимаешь,
When you explore yourself and your motivations
когда ты исследуешь себя и свои мотивы,
You go through and through and you try to find out
ты проходишь сквозь них снова и снова и пытаешься найти
That thing which really is genuine
то, что действительно подлинно,
That thing which really is genuine
то, что действительно подлинно.
That's why, in Zen discipline
Вот почему в дзен-буддизме
They give you kōans which require a perfectly genuine act
тебе дают коаны, которые требуют совершенно искреннего поступка,
An act of total and absolute sincerity
акта полной и абсолютной искренности.
And people knock themselves out trying to do this thing
И люди из кожи вон лезут, пытаясь сделать это,
But they always know that the master's gonna catch them
но они всегда знают, что мастер их поймает,
'Cause he reads their thought
потому что он читает их мысли.
You know that story of von Kleist
Ты знаешь эту историю фон Клейста
About the man who had a fight with a bear?
о человеке, который дрался с медведем?
And the bear could read his thoughts?
И медведь мог читать его мысли?
So that the only way of hitting the bear was to do so not on purpose
Так что единственный способ ударить медведя - сделать это не нарочно,
Because the bear would know in advance
потому что медведь знал бы заранее.
So it's the same in working with a Zen master
Так же и в работе с мастером дзен:
You have to do the genuine act not on purpose
ты должен совершить искренний поступок не нарочно.
But since you're put in a situation where it's rather formal
Но поскольку ты находишься в ситуации, где это довольно формально
And you're supposed to do it on purpose
и ты должен сделать это нарочно,
You're stuck you see?
ты в ловушке, понимаешь?
So, you explore the onion and you go in, and in, and in
Итак, ты исследуешь лук, ты идешь внутрь, и внутрь, и внутрь,
And then you find
а потом обнаруживаешь,
Well, it's all a deception
что все это обман.
Well, in rather the same way, you see, you find
Ну, таким же образом, понимаешь,
When you explore yourself and your motivations
когда ты исследуешь себя и свои мотивы,
You go through and through and you try to find out
ты проходишь сквозь них снова и снова и пытаешься найти
That thing which really is genuine
то, что действительно подлинно,
That thing which really is genuine
то, что действительно подлинно.
Well, in rather the same way, you see, you find
Ну, таким же образом, понимаешь,
When you explore yourself and your motivations
когда ты исследуешь себя и свои мотивы,
You go through and through and you try to find out
ты проходишь сквозь них снова и снова и пытаешься найти
That thing which really is genuine
то, что действительно подлинно,
That thing which really is genuine
то, что действительно подлинно.





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.