Akira The Don feat. Graham Hancock - Human in the First Place - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akira The Don feat. Graham Hancock - Human in the First Place




Human in the First Place
Человек в первую очередь
There's a war on consciousness
Идёт война против сознания
There's a war on consciousness
Идёт война против сознания
There's a war on consciousness
Идёт война против сознания
There's a war on consciousness
Идёт война против сознания
Let's not forget
Давай не будем забывать,
That ayahuasca is not alone
Что аяуаска не одинока,
That it's part of an ancient worldwide
Что она часть древней, всемирной
System of the targeted, careful,
Системы целенаправленного, осторожного,
Responsible alteration of consciousness
Ответственного изменения сознания.
It's recently been shown that the Kykeon
Недавно было показано, что кикеон,
Used in the Eleusinian Mysteries in ancient Greece
Используемый в Элевсинских мистериях в Древней Греции,
Was almost certainly a psychedelic brew
Почти наверняка был психоделическим напитком.
That the Soma of the Vedas may well have been
Что Сома из Вед вполне могла быть
A brew based upon the amanita muscaria mushroom,
Напитком на основе гриба мухомора.
We have the DMT in the ancient Egyptian Tree of Life,
У нас есть DMT в древнеегипетском Древе Жизни,
We have the whole global cultures of surviving Shamanism
У нас есть целые глобальные культуры выжившего шаманизма.
And what it's all about is a state of consciousness
И всё это - о состоянии сознания,
That's designed to help us find balance, harmony
Которое предназначено помочь нам найти баланс, гармонию,
The ancient Egyptians would have called it;
Древние египтяне назвали бы это Маат,
Maat with the universe and to remain mindful that
С вселенной, и помнить, что
What we're here to undertake on earth while
То, что мы здесь, на земле, чтобы предпринять,
Immersed in matter is fundamentally a spiritual journey
Погружаясь в материю, - это фундаментально духовное путешествие,
Aimed at the growth and perfection of the soul
Направленное на рост и совершенствование души.
A journey that may go back to the very origins of
Путешествие, которое может восходить к самым истокам
What made us human in the first place
Того, что сделало нас людьми в первую очередь.
Human in the first place
Человеком в первую очередь.
(Human in the first place)
(Человеком в первую очередь)
Origins of what made us human in the first place
Истоки того, что сделало нас людьми в первую очередь.
Human in the first place
Человеком в первую очередь.
Human in the first place
Человеком в первую очередь.
Origins of what made us human in the first place
Истоки того, что сделало нас людьми в первую очередь.
Human in the first place
Человеком в первую очередь.
Human in the first place
Человеком в первую очередь.
There's a war on consciousness
Идёт война против сознания
There's a war on consciousness
Идёт война против сознания
There's a war on consciousness
Идёт война против сознания
There's a war on consciousness
Идёт война против сознания
And I stand here invoking the
И я стою здесь, призывая к
Hard won right of freedom of speech
Тяжело завоеванному праву на свободу слова,
To call for and demand another right
Чтобы призвать и потребовать еще одно право,
To be recognized and that is the right
Которое должно быть признано, и это право
Of adult sovereignty over consciousness
Взрослого суверенитета над сознанием.
There's a war on consciousness in our
В нашем обществе идет война против сознания,
Society and if we, as adults are not allowed
И если нам, как взрослым, не разрешено
To make sovereign decisions about what to
Принимать суверенные решения о том, что
Experience with our own consciousness
Испытывать с нашим собственным сознанием,
While doing no harm to others including the
Не причиняя вреда другим, включая
Decision to use responsibly ancient and sacred visionary plants
Решение ответственно использовать древние и священные визионерские растения,
Then we cannot claim to be free in any way
То мы не можем претендовать на свободу в каком-либо смысле.
And it's useless for our society to go around
И бесполезно для нашего общества ходить
The world imposing our form of democracy on
По миру, навязывая другим нашу форму демократии,
Others while we nourish this rot at the heart of society
В то время как мы питаем эту гниль в сердце общества,
And we do not allow individual freedom over consciousness,
И мы не допускаем индивидуальной свободы над сознанием.
It may even be that we're denying ourselves the
Возможно даже, что мы отказываем себе в
Next vital step in our own evolution by allowing
Следующем жизненно важном шаге в нашей собственной эволюции, допуская
The state of affairs to continue
Продолжение такого положения дел.
And who knows perhaps our immortal destiny as well
И кто знает, возможно, и нашей бессмертной судьбы тоже.
Thank you
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
Origins of what made us human in the first place
Истоки того, что сделало нас людьми в первую очередь.
Human in the first place
Человеком в первую очередь.
Human in the first place
Человеком в первую очередь.
Origins of what made us human in the first place
Истоки того, что сделало нас людьми в первую очередь.
Human in the first place
Человеком в первую очередь.
Human in the first place
Человеком в первую очередь.
Origins of what made us human in the first place
Истоки того, что сделало нас людьми в первую очередь.
Human in the first place
Человеком в первую очередь.
Human in the first place
Человеком в первую очередь.
Origins of what made us human in the first place
Истоки того, что сделало нас людьми в первую очередь.
Human in the first place
Человеком в первую очередь.
Human in the first place
Человеком в первую очередь.
There's a war on consciousness
Идёт война против сознания
There's a war on consciousness
Идёт война против сознания
There's a war on consciousness
Идёт война против сознания
There's a war on consciousness
Идёт война против сознания
There's a war on consciousness
Идёт война против сознания
There's a war on consciousness
Идёт война против сознания
There's a war on consciousness
Идёт война против сознания
War on consciousness
Война против сознания
There's a war on consciousness
Идёт война против сознания





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.