Akira The Don feat. Joe Rogan - Take a Path That's Dangerous - traduction des paroles en allemand

Take a Path That's Dangerous - Joe Rogan , Akira the Don traduction en allemand




Take a Path That's Dangerous
Wähle einen Weg, der gefährlich ist
The opportunity takes place usually when you're young
Die Gelegenheit ergibt sich meist, wenn du jung bist
And you don't have any responsibility
und du keine Verantwortung hast
That's when you have your options
Dann hast du deine Optionen
Well, your options are severely limited the more you
Nun, deine Optionen sind stark eingeschränkt, je mehr du
Gather responsibilities
Verantwortung übernimmst
Like, if I had as a 51-year-old father of three, a married man,
Zum Beispiel, wenn ich als 51-jähriger Vater von drei Kindern, verheirateter Mann,
He pays taxes and has a house and a mortgage
der Steuern zahlt und ein Haus und eine Hypothek hat
And a business and all that jazz
und ein Geschäft und all das
If I had to quit everything now and struggle the way
Wenn ich jetzt alles aufgeben und mich so abmühen müsste, wie
I struggled as a standup comedian, it would never work
ich mich als Stand-up-Comedian abgemüht habe, würde es nie funktionieren
The only way I could be this person now is if
Der einzige Weg, wie ich jetzt diese Person sein konnte, ist, wenn
I took that chance when I was 21
ich diese Chance ergriffen habe, als ich 21 war
When I was dead broke and had my cars repossessed and all that stuff
Als ich völlig pleite war und meine Autos gepfändet wurden und all das
That's the only way you ever get where you wanna go
Das ist der einzige Weg, wie du jemals dorthin kommst, wo du hin willst, meine Schöne
You have to take a path that's dangerous
Du musst einen Weg einschlagen, der gefährlich ist
Take a path that's dangerous
Wähle einen Weg, der gefährlich ist
The only way you ever get where you wanna go
Der einzige Weg, wie du jemals dorthin kommst, wo du hin willst
You have to take a path that's dangerous
Du musst einen Weg einschlagen, der gefährlich ist
Take a path that's dangerous
Wähle einen Weg, der gefährlich ist
The only way you ever get where you wanna go
Der einzige Weg, wie du jemals dorthin kommst, wo du hin willst
You have to take a path that's dangerous
Du musst einen Weg einschlagen, der gefährlich ist
Take a path that's dangerous
Wähle einen Weg, der gefährlich ist
The only way you ever get where you wanna go
Der einzige Weg, wie du jemals dorthin kommst, wo du hin willst
You have to take a path that's dangerous
Du musst einen Weg einschlagen, der gefährlich ist
Take a path that's dangerous
Wähle einen Weg, der gefährlich ist
And most people wanna take the safe path
Und die meisten Leute wollen den sicheren Weg gehen
The safe path leaves you stuck in quiet desperation almost every time
Der sichere Weg führt dich fast jedes Mal in stille Verzweiflung
It's hell, it's hell
Es ist die Hölle, es ist die Hölle
You're selling insurance or some other shit that you care zero about
Du verkaufst Versicherungen oder anderen Mist, der dich überhaupt nicht interessiert
It's hell, it's hell, it's hell
Es ist die Hölle, es ist die Hölle, es ist die Hölle
The only way you ever get where you wanna go
Der einzige Weg, wie du jemals dorthin kommst, wo du hin willst
You have to take a path that's dangerous
Du musst einen Weg einschlagen, der gefährlich ist
Take a path that's dangerous
Wähle einen Weg, der gefährlich ist
The only way you ever get where you wanna go
Der einzige Weg, wie du jemals dorthin kommst, wo du hin willst
You have to take a path that's dangerous
Du musst einen Weg einschlagen, der gefährlich ist
Take a path that's dangerous
Wähle einen Weg, der gefährlich ist
The only way you ever get where you wanna go
Der einzige Weg, wie du jemals dorthin kommst, wo du hin willst
You have to take a path that's dangerous
Du musst einen Weg einschlagen, der gefährlich ist
Take a path that's dangerous
Wähle einen Weg, der gefährlich ist
The only way you ever get where you wanna go
Der einzige Weg, wie du jemals dorthin kommst, wo du hin willst
You have to take a path that's dangerous
Du musst einen Weg einschlagen, der gefährlich ist
Take a path that's dangerous
Wähle einen Weg, der gefährlich ist
The way you can change is you have to put aside
Die Art und Weise, wie du dich ändern kannst, ist, du musst
Enough money to give yourself a window
genug Geld beiseite legen, um dir ein Zeitfenster zu verschaffen
And then you have to have a plan
Und dann musst du einen Plan haben
And you have to spend all your waking hours outside of
Und du musst all deine wachen Stunden außerhalb von
Whatever shit job you do, planning your escape
was auch immer für einem Scheißjob, den du machst, damit verbringen, deine Flucht zu planen
And you have to come to the realization
Und du musst zu der Erkenntnis gelangen
Very clearly that you fucked up
ganz klar, dass du es vermasselt hast
Bucko
Kumpel
You got yourself stuck
Du hast dich in eine Sackgasse manövriert
So whatever you're doing,
Also, was auch immer du tust, meine Liebe,
You have to do it like your life depends on it
du musst es so tun, als ob dein Leben davon abhängt
And whether it is you're trying to be an author
Und ob du nun versuchst, eine Autorin zu werden
And you're working eight hours a day, plus commuting,
und du arbeitest acht Stunden am Tag, plus Pendeln,
Plus family responsibilities, or whatever time that you have
plus familiäre Verpflichtungen, oder welche Zeit auch immer du hast
You have to attack like you're trying to save the world
Du musst angreifen, als ob du versuchst, die Welt zu retten
You're trying to save your life. You don't wanna drown
Du versuchst, dein Leben zu retten. Du willst nicht ertrinken
That 1 and half hours a day that you have to write
Diese anderthalb Stunden am Tag, die du zum Schreiben hast
Goddamn, you better be caffeinated and motivated
Verdammt, du solltest besser koffeiniert und motiviert sein
You gotta go, you gotta get after it
Du musst loslegen, du musst dich ranhalten
You gotta go, you gotta get after it
Du musst loslegen, du musst dich ranhalten
Get after it
Ran an die Arbeit
The only way you ever get where you wanna go
Der einzige Weg, wie du jemals dorthin kommst, wo du hin willst
You have to take a path that's dangerous
Du musst einen Weg einschlagen, der gefährlich ist
Take a path that's dangerous
Wähle einen Weg, der gefährlich ist
The only way you ever get where you wanna go
Der einzige Weg, wie du jemals dorthin kommst, wo du hin willst
You have to take a path that's dangerous
Du musst einen Weg einschlagen, der gefährlich ist
Take a path that's dangerous
Wähle einen Weg, der gefährlich ist
The only way you ever get where you wanna go
Der einzige Weg, wie du jemals dorthin kommst, wo du hin willst
You have to take a path that's dangerous
Du musst einen Weg einschlagen, der gefährlich ist
Take a path that's dangerous
Wähle einen Weg, der gefährlich ist
The only way you ever get where you wanna go
Der einzige Weg, wie du jemals dorthin kommst, wo du hin willst
You have to take a path that's dangerous
Du musst einen Weg einschlagen, der gefährlich ist
Take a path that's dangerous
Wähle einen Weg, der gefährlich ist
The only way you ever get where you wanna go
Der einzige Weg, wie du jemals dorthin kommst, wo du hin willst
The only way you ever get where you wanna go
Der einzige Weg, wie du jemals dorthin kommst, wo du hin willst
The only way you ever get where you wanna go
Der einzige Weg, wie du jemals dorthin kommst, wo du hin willst
You have to take a path that's dangerous
Du musst einen Weg einschlagen, der gefährlich ist
Take a path that's dangerous
Wähle einen Weg, der gefährlich ist
The only way you ever get where you wanna go
Der einzige Weg, wie du jemals dorthin kommst, wo du hin willst
You have to take a path that's dangerous
Du musst einen Weg einschlagen, der gefährlich ist
Take a path that's dangerous
Wähle einen Weg, der gefährlich ist
You gotta have discipline
Du musst Disziplin haben
Most people don't have those things
Die meisten Menschen haben diese Dinge nicht
Most people don't understand what it's like to really go for something
Die meisten Menschen verstehen nicht, wie es ist, wirklich etwas zu wollen
And then know that the consequences of not doing that are horrific
und dann zu wissen, dass die Konsequenzen, wenn man es nicht tut, schrecklich sind
You gotta get after it
Du musst dich ranhalten





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.