Paroles et traduction Akira The Don feat. Joe Rogan - Take a Path That's Dangerous
Take a Path That's Dangerous
Выбери опасный путь
The
opportunity
takes
place
usually
when
you're
young
Возможность
появляется,
как
правило,
в
молодости,
And
you
don't
have
any
responsibility
когда
у
тебя
нет
никаких
обязательств.
That's
when
you
have
your
options
Именно
тогда
у
тебя
есть
выбор.
Well,
your
options
are
severely
limited
the
more
you
Чем
больше
у
тебя
ответственности,
Gather
responsibilities
тем
сильнее
он
ограничивается.
Like,
if
I
had
as
a
51-year-old
father
of
three,
a
married
man,
Например,
если
бы
мне,
51-летнему
женатому
мужику,
He
pays
taxes
and
has
a
house
and
a
mortgage
отцу
троих
детей,
который
платит
налоги,
And
a
business
and
all
that
jazz
у
которого
есть
дом,
ипотека,
бизнес
и
всё
такое,
If
I
had
to
quit
everything
now
and
struggle
the
way
пришлось
бы
сейчас
всё
бросить
и
биться
так
же,
I
struggled
as
a
standup
comedian,
it
would
never
work
как
я
бился,
будучи
стендап-комиком,
у
меня
бы
ничего
не
вышло.
The
only
way
I
could
be
this
person
now
is
if
Я
смог
стать
тем,
кто
я
есть,
только
потому,
I
took
that
chance
when
I
was
21
что
рискнул
в
21
год,
When
I
was
dead
broke
and
had
my
cars
repossessed
and
all
that
stuff
когда
был
на
мели,
когда
у
меня
конфисковывали
машины
и
всё
такое.
That's
the
only
way
you
ever
get
where
you
wanna
go
Только
так
ты
когда-нибудь
доберешься
туда,
куда
хочешь.
You
have
to
take
a
path
that's
dangerous
Ты
должен
выбрать
опасный
путь.
Take
a
path
that's
dangerous
Выбери
опасный
путь.
The
only
way
you
ever
get
where
you
wanna
go
Только
так
ты
когда-нибудь
доберешься
туда,
куда
хочешь.
You
have
to
take
a
path
that's
dangerous
Ты
должен
выбрать
опасный
путь.
Take
a
path
that's
dangerous
Выбери
опасный
путь.
The
only
way
you
ever
get
where
you
wanna
go
Только
так
ты
когда-нибудь
доберешься
туда,
куда
хочешь.
You
have
to
take
a
path
that's
dangerous
Ты
должен
выбрать
опасный
путь.
Take
a
path
that's
dangerous
Выбери
опасный
путь.
The
only
way
you
ever
get
where
you
wanna
go
Только
так
ты
когда-нибудь
доберешься
туда,
куда
хочешь.
You
have
to
take
a
path
that's
dangerous
Ты
должен
выбрать
опасный
путь.
Take
a
path
that's
dangerous
Выбери
опасный
путь.
And
most
people
wanna
take
the
safe
path
Большинство
людей
выбирает
безопасный
путь.
The
safe
path
leaves
you
stuck
in
quiet
desperation
almost
every
time
Безопасный
путь
почти
всегда
приводит
к
тихому
отчаянию.
It's
hell,
it's
hell
Это
ад,
настоящий
ад.
You're
selling
insurance
or
some
other
shit
that
you
care
zero
about
Ты
впариваешь
страховки
или
занимаешься
какой-то
другой
фигнёй,
которая
тебе
до
лампочки.
It's
hell,
it's
hell,
it's
hell
Это
ад,
настоящий
ад.
The
only
way
you
ever
get
where
you
wanna
go
Только
так
ты
когда-нибудь
доберешься
туда,
куда
хочешь.
You
have
to
take
a
path
that's
dangerous
Ты
должен
выбрать
опасный
путь.
Take
a
path
that's
dangerous
Выбери
опасный
путь.
The
only
way
you
ever
get
where
you
wanna
go
Только
так
ты
когда-нибудь
доберешься
туда,
куда
хочешь.
You
have
to
take
a
path
that's
dangerous
Ты
должен
выбрать
опасный
путь.
Take
a
path
that's
dangerous
Выбери
опасный
путь.
The
only
way
you
ever
get
where
you
wanna
go
Только
так
ты
когда-нибудь
доберешься
туда,
куда
хочешь.
You
have
to
take
a
path
that's
dangerous
Ты
должен
выбрать
опасный
путь.
Take
a
path
that's
dangerous
Выбери
опасный
путь.
The
only
way
you
ever
get
where
you
wanna
go
Только
так
ты
когда-нибудь
доберешься
туда,
куда
хочешь.
You
have
to
take
a
path
that's
dangerous
Ты
должен
выбрать
опасный
путь.
Take
a
path
that's
dangerous
Выбери
опасный
путь.
The
way
you
can
change
is
you
have
to
put
aside
Чтобы
измениться,
нужно
отложить
достаточно
денег,
Enough
money
to
give
yourself
a
window
чтобы
выиграть
немного
времени,
And
then
you
have
to
have
a
plan
а
потом
составить
план.
And
you
have
to
spend
all
your
waking
hours
outside
of
И
всё
свободное
время,
помимо
Whatever
shit
job
you
do,
planning
your
escape
той
фиговой
работы,
которой
ты
занимаешься,
ты
должен
тратить
на
планирование
побега.
And
you
have
to
come
to
the
realization
И
ты
должен
ясно
осознать,
Very
clearly
that
you
fucked
up
что
ты
облажался,
You
got
yourself
stuck
Ты
сам
себя
загнал
в
ловушку.
So
whatever
you're
doing,
Поэтому
чем
бы
ты
ни
занимался,
You
have
to
do
it
like
your
life
depends
on
it
ты
должен
выкладываться
на
полную,
как
будто
от
этого
зависит
твоя
жизнь.
And
whether
it
is
you're
trying
to
be
an
author
И
если
ты,
например,
хочешь
быть
писателем,
And
you're
working
eight
hours
a
day,
plus
commuting,
но
при
этом
работаешь
по
восемь
часов
в
день,
плюс
дорога,
Plus
family
responsibilities,
or
whatever
time
that
you
have
плюс
семейные
обязанности,
то
всё
то
время,
что
у
тебя
есть,
You
have
to
attack
like
you're
trying
to
save
the
world
ты
должен
действовать
так,
как
будто
спасаешь
мир.
You're
trying
to
save
your
life.
You
don't
wanna
drown
Ты
спасаешь
свою
жизнь.
Ты
не
хочешь
утонуть.
That
1 and
half
hours
a
day
that
you
have
to
write
Эти
полтора
часа
в
день,
которые
у
тебя
есть
на
писательство,
Goddamn,
you
better
be
caffeinated
and
motivated
должны
быть
максимально
продуктивными!
Зарядись
кофеином
и
мотивацией!
You
gotta
go,
you
gotta
get
after
it
Вперёд!
Действуй!
You
gotta
go,
you
gotta
get
after
it
Вперёд!
Действуй!
The
only
way
you
ever
get
where
you
wanna
go
Только
так
ты
когда-нибудь
доберешься
туда,
куда
хочешь.
You
have
to
take
a
path
that's
dangerous
Ты
должен
выбрать
опасный
путь.
Take
a
path
that's
dangerous
Выбери
опасный
путь.
The
only
way
you
ever
get
where
you
wanna
go
Только
так
ты
когда-нибудь
доберешься
туда,
куда
хочешь.
You
have
to
take
a
path
that's
dangerous
Ты
должен
выбрать
опасный
путь.
Take
a
path
that's
dangerous
Выбери
опасный
путь.
The
only
way
you
ever
get
where
you
wanna
go
Только
так
ты
когда-нибудь
доберешься
туда,
куда
хочешь.
You
have
to
take
a
path
that's
dangerous
Ты
должен
выбрать
опасный
путь.
Take
a
path
that's
dangerous
Выбери
опасный
путь.
The
only
way
you
ever
get
where
you
wanna
go
Только
так
ты
когда-нибудь
доберешься
туда,
куда
хочешь.
You
have
to
take
a
path
that's
dangerous
Ты
должен
выбрать
опасный
путь.
Take
a
path
that's
dangerous
Выбери
опасный
путь.
The
only
way
you
ever
get
where
you
wanna
go
Только
так
ты
когда-нибудь
доберешься
туда,
куда
хочешь.
The
only
way
you
ever
get
where
you
wanna
go
Только
так
ты
когда-нибудь
доберешься
туда,
куда
хочешь.
The
only
way
you
ever
get
where
you
wanna
go
Только
так
ты
когда-нибудь
доберешься
туда,
куда
хочешь.
You
have
to
take
a
path
that's
dangerous
Ты
должен
выбрать
опасный
путь.
Take
a
path
that's
dangerous
Выбери
опасный
путь.
The
only
way
you
ever
get
where
you
wanna
go
Только
так
ты
когда-нибудь
доберешься
туда,
куда
хочешь.
You
have
to
take
a
path
that's
dangerous
Ты
должен
выбрать
опасный
путь.
Take
a
path
that's
dangerous
Выбери
опасный
путь.
You
gotta
have
discipline
Нужна
дисциплина.
Most
people
don't
have
those
things
У
большинства
людей
её
нет.
Most
people
don't
understand
what
it's
like
to
really
go
for
something
Большинство
людей
не
понимают,
что
значит
действительно
к
чему-то
стремиться
And
then
know
that
the
consequences
of
not
doing
that
are
horrific
и
знать,
что
бездействие
грозит
ужасными
последствиями.
You
gotta
get
after
it
Действуй!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.