I'm gonna tell you a little story to begin this off with, it's a kids story written for children of about four years of age, but it's very, very elegant
Я расскажу тебе небольшую историю для начала, это детская история, написанная для детей около четырех лет, но она очень, очень изящная.
There's no such thing as a dragon
Нет такой вещи, как дракон.
There's no such thing as a dragon
Нет такой вещи, как дракон.
There's no such thing as a dragon
Нет такой вещи, как дракон.
There's no such thing as a dragon
Нет такой вещи, как дракон.
(Rawr, rawr, like a dungeon dragon)
(Ррр, ррр, как дракон из подземелья.)
Well, we all know that dragon is a fictitious creature
Ну, мы все знаем, что дракон
— вымышленное существо.
Why would something terrible and ancient hold a treasure?
Зачем чему-то ужасному и древнему хранить сокровища?
There's no such thing as a dragon
Нет такой вещи, как дракон.
There's no such thing as a dragon
Нет такой вещи, как дракон.
There's no such thing as a dragon
Нет такой вещи, как дракон.
There's no such thing as a dragon
Нет такой вещи, как дракон.
(Rawr, rawr, like a dungeon dragon)
(Ррр, ррр, как дракон из подземелья.)
Billy Bixby was rather surprised when he woke up one morning, and found a dragon in his room
Билли Биксби был очень удивлен, когда проснулся однажды утром и обнаружил в своей комнате дракона.
It was a small dragon about the size of a kitten
Это был маленький дракончик размером с котенка.
The dragon wagged its tail happily when Billy patted his head
Дракон радостно вилял хвостом, когда Билли погладил его по голове.
It's interesting, you know, in Chinese mythology, dragon is a positive figure
Интересно, знаешь ли ты, что в китайской мифологии дракон
— положительный персонаж.
In European mythology, the dragon is something to face in combat and destroy
В европейской мифологии дракон
— это то, с чем нужно сражаться и побеждать.
Billy went downstairs to tell his mother
Билли спустился вниз, чтобы рассказать обо всем матери.
"There's no such thing as a dragon," said Billy's mother
"Нет такой вещи, как дракон",
— сказала мама Билли.
And she said it like she meant it
И она сказала это так, будто действительно так считала.
There's no such thing as a dragon
Нет такой вещи, как дракон.
There's no such thing as a dragon
Нет такой вещи, как дракон.
There's no such thing as a dragon
Нет такой вещи, как дракон.
There's no such thing as a dragon
Нет такой вещи, как дракон.
(Rawr, rawr, like a dungeon dragon)
(Ррр, ррр, как дракон из подземелья.)
I remember once my daughter had a nightmare, she was about four
Я помню, как однажды моей дочери приснился кошмар, ей было около четырех.
This was at the time when she first started to notice graffiti and litter
Это было в то время, когда она только начала замечать граффити и мусор.
Both graffiti and litter bothered her
Ее беспокоили и граффити, и мусор.
She couldn't understand the motivations behind the graffiti artists
Она не могла понять мотивов художников граффити.
And she didn't like the fact that there was litter cluttering up the world's order
И ей не нравилось, что мусор засоряет мировой порядок.
Children are really, really dependent on order
Дети действительно очень зависят от порядка.
And the reason for that has been their realm of competence is rather restricted, so they don't like to see things messed up
И причина этого в том, что их сфера компетенции довольно ограничена, поэтому им не нравится, когда что-то идет не так.
She came into our bedroom one night and said, "Dad, I had a nightmare."
Однажды ночью она пришла к нам в спальню и сказала: "Папа, мне приснился кошмар".
Now we all know, right, nightmares aren't real just like dragons
Ну, мы же все знаем, что кошмары нереальны, как и драконы.
Dreams aren't real, of course, which raises the question of why in the world you bother having them six or seven hours a night, every single day of your life
Сны нереальны, конечно, что заставляет задуматься, зачем ты вообще тратишь на них шесть или семь часов в сутки, каждый божий день своей жизни.
She said, "I dreamt that there was a clear flowing stream, but in the stream there was all sorts of garbage, and it scared me and bothered me so much, I woke up."
Она сказала: "Мне приснилось, что есть чистый ручей, но в ручье плавает всякий мусор, и это так напугало и расстроило меня, что я проснулась".
So, I told her, "Look, close your eyes and imagine the stream is full of garbage. What should you do about it?"
Тогда я сказал ей: "Слушай, закрой глаза и представь, что ручей полон мусора. Что тебе нужно сделать?"
And she said, "Well, I should take the garbage out on the stream"
И она сказала: "Ну, я должна вытащить мусор из ручья".
I said, "All right, so picture the stream, picture yourself cleaning the garbage out of it."
Я сказал: "Хорошо, представь ручей, представь, как ты убираешь из него мусор".
She calmed down and went back to sleep, why?
Она успокоилась и снова уснула, как ты думаешь, почему?
Well, because dreams concentrate on threat, we know that they present threats to you
Потому что сны концентрируются на угрозах, мы знаем, что они представляют тебе угрозы.
Threats you haven't been able to deal with well
Угрозы, с которыми ты не смог справиться должным образом.
There's a part of your brain that tracks threats, and it's not all that smart in some ways
В твоем мозгу есть часть, которая отслеживает угрозы, и она не так уж умна в некотором роде.
All it does is say, "Look, here's a problem"
Все, что она делает, это говорит: "Смотри, вот проблема".
And it's waiting for the rest of your brain to conjure up some solution to that problem, and if it does it conjure up a solution, then it just presents the problem over, and over, and over, and over, and over, so people who have post-traumatic stress disorder, for example, who've been really upset by their contact with something unexpected, dream about the same tragedy forever until they solve it
И она ждет, пока остальная часть твоего мозга придумает какое-то решение этой проблемы, а если решение не находится, она будет представлять тебе эту проблему снова, и снова, и снова, и снова. Поэтому люди с посттравматическим стрессовым расстройством, например, которых действительно что-то сильно расстроило, видят во сне одну и ту же трагедию снова и снова, пока не решат ее.
And they solve it by facing it and living it
И решают они ее, сталкиваясь с ней и проживая ее.
Over and over voluntarily
Снова и снова, добровольно.
There's no such thing as a dragon
Нет такой вещи, как дракон.
Over, and over, voluntarily (why?)
Снова и снова, добровольно (зачем?).
There's no such thing as a dragon
Нет такой вещи, как дракон.
Over, and over, voluntarily (why?)
Снова и снова, добровольно (зачем?).
There's no such thing as a dragon
Нет такой вещи, как дракон.
Over and over, voluntarily (why?)
Снова и снова, добровольно (зачем?).
There's no such thing as a dragon
Нет такой вещи, как дракон.
Over and over, voluntarily (why?)
Снова и снова, добровольно (зачем?).
So you see, Billy
Так что, понимаешь, Билли…
He's pretty much got it right, right off the bat, right?
Он практически все понял правильно с самого начала, верно?
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.