Thousands of years ago, Plato proposed that all knowledge was remembering
Тысячи лет назад Платон предположил, что всякое знание
— это воспоминание.
Of course, we don't believe that today, because we believe we gather knowledge as a consequences of contact with the world
Конечно, сегодня мы этому не верим, потому что мы считаем, что получаем знания в результате контакта с миром.
But you'll today see that the knowledge that I'm gonna share with you will strike a deep chord of remembering, and it's because everything that you've done throughout your life is in one way or anothеr predicated on what I'm going to tell you today
Но ты сегодня увидишь, что те знания, которыми я собираюсь с тобой поделиться, найдут глубокий отклик в твоей памяти, потому что всё, что ты делала на протяжении всей своей жизни, так или иначе основывается на том, о чём я тебе сегодня расскажу.
I'm gonna dеmonstrate this in a peculiar way, I think, because I'm gonna start by telling you a story
Я собираюсь продемонстрировать это своеобразным образом, как мне кажется, потому что начну с рассказа одной истории.
And the reason I'm going to do that is because models of the world that include phenomenon like consciousness, and emotions, and motivations, and actions, and interaction are generally portrayed formally in stories
И причина, по которой я собираюсь это сделать, заключается в том, что модели мира, которые включают в себя такие феномены, как сознание, эмоции, мотивация, поступки и взаимодействие, как правило, формально изображаются в историях.
And not in scientific theories
А не в научных теориях.
And it does turn out to be the stories themselves have an identifiable structure, even a grammar, that makes them comprehensible
И оказывается, что сами истории имеют определенную структуру, даже грамматику, которая делает их понятными.
Furthermore, it turns out that even the simplest stories, especially if they're elegantly constructed have an unbelievably profound
Более того, оказывается, что даже самые простые истории, особенно если они элегантно построены, имеют невероятно глубокий
Underlying meaning
Скрытый смысл.
Underlying meaning
Скрытый смысл.
Unbelievably profound
Невероятно глубокий
Underlying meaning
Скрытый смысл.
And you can frequently see this most particularly in children's stories
И ты можешь часто видеть это, особенно в детских сказках.
I remember I showed my son when he was four years old, the Disney movie "Pinocchio," which is on the surface of it is a very strange tale, right? It's a wooden puppet
Я помню, как показывал своему сыну, когда ему было четыре года, диснеевский мультфильм «Пиноккио», который по сути своей является очень странной историей, верно? Это деревянная кукла,
(Someday, I'm gonna be a real boy)
(Однажды я стану настоящим мальчиком)
Who wants to become real, so he has to rescue his father from the belly of a whale
Которая хочет стать настоящей, поэтому ей приходится спасать своего отца из чрева кита.
(Whale or no whale, I'm gonna find my father and rescue him. I'm gonna go to him, Jimmy, goodbye)
(Кит или не кит, я найду своего отца и спасу его. Я отправляюсь к нему, Джимини, прощай.)
"Pinocchio" is a deep, deep story
«Пиноккио»
— это глубокая, очень глубокая история.
(Father, I'm gonna save you)
(Отец, я спасу тебя.)
It has echoes that go back three or four thousand years to the earliest stories that we know
В ней есть отголоски, которые уходят на три-четыре тысячи лет назад, к самым ранним известным нам историям.
And it's so rich with information, that a child can watch it over, and over, and over, and over (Over, and over, and over, and over)
И она настолько богата информацией, что ребенок может смотреть её снова, и снова, и снова, и снова (снова, и снова, и снова, и снова).
I think my son watched "Pinocchio" 30 times, but why?
Мне кажется, мой сын смотрел «Пиноккио» 30 раз, но почему?
Well, it's either because the child can't tell the difference between fantasy and reality
Ну, либо потому, что ребенок не может отличить фантазию от реальности,
Or it's because there's something to those stories that's much more potent than we actually consciously understand
Либо потому, что в этих историях есть что-то гораздо более сильное, чем мы на самом деле сознательно понимаем.
You'll find that in the top 10 highest grossing movies of all time, are four Disney movies that are animated fairytales
Ты обнаружишь, что в топ-10 самых кассовых фильмов всех времен входят четыре диснеевских мультфильма, которые являются анимированными сказками.
Essentially retelling a mythological stories, they strike a deep cord, why?
По сути, пересказывающими мифологические сюжеты, они задевают какие-то глубинные струны. Почему?
(Why?)
(Почему?)
Underlying meaning
Скрытый смысл.
Underlying meaning
Скрытый смысл.
Unbelievably profound
Невероятно глубокий
Underlying meaning
Скрытый смысл.
Well, Shakespeare was of course, the great literary figure
Что ж, Шекспир, конечно же, был великим литератором.
He said it perhaps better than anyone else has, which is not surprising, 'cause he said many things better than anyone else has
Он сказал это, пожалуй, лучше, чем кто-либо другой, что неудивительно, ведь он многое сказал лучше, чем кто-либо другой.
He said, "All the world's a stage, and all the men and women merely players
Он сказал: «Весь мир
— театр, а все мужчины и женщины в нём
— всего лишь актёры.
They have their exits and their entrances, and one man in his time plays many parts."
У них есть свои выходы и входы, и один человек в своё время играет много ролей».
(Yeah!)
(Да!)
And so following from that, you can imagine that a story is no more about the props in the world than a play that you go see as about the props on the stage
Исходя из этого, ты можешь себе представить, что история не более чем о декорациях в мире, чем пьеса, которую ты смотришь,
— о декорациях на сцене.
The dramas is about the manner in which people actually exist
Драма
— это о том, как люди на самом деле существуют.
The emotions that they feel, the motivational states they encounter
Эмоции, которые они испытывают, мотивационные состояния, с которыми они сталкиваются,
The problems they have to solve when they interact with each other
Проблемы, которые им приходится решать, когда они взаимодействуют друг с другом.
And the play's the thing from that particular perspective, in which we can capture those aspects of our experience that are not only real, but essentially humans
И пьеса
— это вещь с этой конкретной точки зрения, в которой мы можем уловить те аспекты нашего опыта, которые являются не только реальными, но и по сути человеческими.
Essentially human
По сути человеческими.
Underlying meaning
Скрытый смысл.
Underlying meaning
Скрытый смысл.
Unbelievably profound
Невероятно глубокий
Underlying meaning
Скрытый смысл.
All the world's a stage and all the men and women merely players
Весь мир
— театр, а все мужчины и женщины в нём
— всего лишь актёры.
They have their exits and their entrances and one man in his time plays many parts
У них есть свои выходы и входы, и один человек в своё время играет много ролей.
All the world's a stage and all the men and women merely players
Весь мир
— театр, а все мужчины и женщины в нём
— всего лишь актёры.
They have their exits and their entrances and one man in his time plays many parts
У них есть свои выходы и входы, и один человек в своё время играет много ролей.
All the world's a stage and all the men and women merely players
Весь мир
— театр, а все мужчины и женщины в нём
— всего лишь актёры.
They have their exits and their entrances and one man in his time plays many parts
У них есть свои выходы и входы, и один человек в своё время играет много ролей.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.