Paroles et traduction Akira The Don feat. Theo Von - I Don't Feel Alone as I Used To
I Don't Feel Alone as I Used To
Мне больше не одиноко так, как раньше
This
is
the
story
that
I
tell
Это
история,
которую
я
рассказываю
(This
is
the
story
that
I
tell)
(Это
история,
которую
я
рассказываю)
This
is
the
story
that
I
tell
Это
история,
которую
я
рассказываю
(This
is
the
story
that
I
tell)
(Это
история,
которую
я
рассказываю)
And
look,
I
wasn't
a
coke
head,
I
have
friends
that
are
coke
heads
И
послушай,
я
не
был
кокаиновым
наркоманом,
у
меня
есть
друзья
- кокаиновые
наркоманы
I
mean,
my
coke
use
was
probably
В
смысле,
моё
употребление
кокса
было,
наверное,
It
was
over
a
couple
years,
maybe
once
every
few
months
Оно
длилось
пару
лет,
может
быть,
раз
в
несколько
месяцев
Maybe
three
times
a
year,
four
times
a
year
Может
быть,
три
раза
в
год,
четыре
раза
в
год
But
then
there
was
a
point
over
about
three
weeks
or
maybe
six
weeks
Но
потом
наступил
момент,
примерно
через
три
недели
или,
может
быть,
шесть
недель
Where
it
had
escalated
and
it
was
just
kind
of
like
once
a
week
Когда
это
переросло,
и
стало
как
раз
в
неделю
And
thеn
it
was
like
two,
three
times
a
week,
you
know?
А
потом
два,
три
раза
в
неделю,
понимаешь?
I
mean
I'm
pissеd,
sometimes
I'm
like,
fuck
Блин,
я
зол,
иногда
я
такой,
блин
I
wish
I
never
even
got
to
smoke
crack
Жаль,
что
я
вообще
начал
курить
крэк
You
know,
I
don't
want
to
be
a
crack
head
but
fuck
Понимаешь,
я
не
хочу
быть
крэковым
наркоманом,
но
блин
You
know,
I'll
take
a
hit
or
two,
just
to
see,
you
know
Знаешь,
я
бы
сделал
пару
затяжек,
просто
чтобы
увидеть,
знаешь
What
everybody's
talking
about
О
чём
все
говорят
Down
at
the
bus
Внизу
на
автобусной
остановке
Down
at
the
Greyhound,
you
know?
На
автовокзале,
понимаешь?
But
since
then,
you
know,
in
this
program
I've
learned
like
Но
с
тех
пор,
понимаешь,
в
этой
программе
я
узнал,
что
I
don't
feel
alone
as
I
used
to
Мне
больше
не
одиноко
так,
как
раньше
And
I'm
learning
to
have
different
feelings
about
myself
И
я
учусь
по-другому
относиться
к
себе
Different
ways
of
thinking
about
myself
По-другому
думать
о
себе
I
don't
feel
as
alone
as
I
used
to
Мне
больше
не
одиноко
так,
как
раньше
And
it's
a
program
of
action
though,
like
I
have
to
work
И
это
программа
действий,
то
есть
я
должен
работать
I
have
to,
you
know,
go
to
some
of
these
meeting
Я
должен,
ну,
ходить
на
эти
собрания
And
I
go
to
the
meetings
man,
and
it's
so
funny
that
God
used
И
я
хожу
на
собрания,
мужик,
и
так
забавно,
что
Бог
использовал
Or
my
higher
power,
people
say
higher
power,
God,
whatever
Или
моя
высшая
сила,
люди
говорят,
высшая
сила,
Бог,
неважно
You
know,
I
believe
in
God,
I
believe
in
God
Знаешь,
я
верю
в
Бога,
я
верю
в
Бога
There's
so
much
out
here
and
like
Там
так
много
всего,
и
как
бы
This
business
out
there
they
try
to
like
Этот
бизнес
там,
они
пытаются
как
бы
Make
you
feel
like
you,
like
it's
not
cool
to
do
that
Заставить
тебя
чувствовать
себя
так,
как
будто
это
не
круто
- делать
это
But
I'm
not
going
to
feel
that
way
Но
я
не
собираюсь
так
себя
чувствовать
Because
I
need
that
Потому
что
мне
это
нужно
You
know,
in
the
program
too
that,
you
know
Знаешь,
в
программе
тоже,
что,
знаешь
The
AA,
it's
cool
because
they
Анонимные
Алкоголики,
это
круто,
потому
что
они
It's
not
about
the
drugs
and
alcohol,
man
Речь
не
о
наркотиках
и
алкоголе,
мужик
You
know,
I
never
liked
drinking
Знаешь,
я
никогда
не
любил
пить
You
know,
I
was
never
a
pot
head
Знаешь,
я
никогда
не
был
торчком
I
was
never,
I
just
started
to
see
like,
oh
man
Я
никогда
не
был,
я
просто
начал
видеть,
типа,
о,
мужик
If
you'd
have
asked
me
one
day
Если
бы
ты
спросил
меня
однажды
"Will
you
go
to
this
great
opportunity
you
have
on
this
radio
station
"Пойдёшь
ли
ты
на
эту
отличную
возможность,
которая
у
тебя
есть
на
этой
радиостанции
With
one
of
the
biggest
radio
shows
in
the
world
С
одним
из
самых
больших
радиошоу
в
мире
Would
you
go
on
that
fucked
up?"
Пойдёшь
ли
ты
туда
обдолбанным?"
I
would
have
said,
"No
way"
Я
бы
сказал:
"Ни
за
что"
And
then
here
I
was,
doing
something,
that
I
wouldn't
have
done
А
потом
вот
я
здесь,
делаю
то,
чего
бы
не
стал
делать
That's
when
I
realized,
like,
I
wasn't
even
doing
things
Тогда
я
понял,
что
даже
не
делал
того
That
I
really
wanted
to
be
doing
Чем
действительно
хотел
заниматься
I
don't
feel
alone
as
I
used
to
Мне
больше
не
одиноко
так,
как
раньше
And
I'm
learning
to
have
different
feelings
about
myself
И
я
учусь
по-другому
относиться
к
себе
Different
ways
of
thinking
about
myself
По-другому
думать
о
себе
I
don't
feel
as
alone
as
I
used
to
Мне
больше
не
одиноко
так,
как
раньше
I
don't
feel
as
alone
as
I
used
to
Мне
больше
не
одиноко
так,
как
раньше
And
I'm
learning
to
have
different
feelings
about
myself
И
я
учусь
по-другому
относиться
к
себе
Different
ways
of
thinking
about
myself
По-другому
думать
о
себе
'Cause
I
don't
feel
as
alone
as
I
used
to
Потому
что
мне
больше
не
одиноко
так,
как
раньше
And
now
my
life
has
gotten
better
man
И
теперь
моя
жизнь
стала
лучше,
мужик
And
sometimes
I
don't
even
want
to
admit
that
И
иногда
я
даже
не
хочу
этого
признавать
You
know,
there's
something
inside
of
me
sometimes
Знаешь,
иногда
что-то
внутри
меня
That
wants
to
make
me
separate
from
other
people
Хочет
отделить
меня
от
других
людей
You
know,
there's
something
that
wants
to
make
me,
alone
Знаешь,
есть
что-то,
что
хочет
сделать
меня
одиноким
Because
it's
part
of
the
only
way
that
I
ever
knew
how
to
be
Потому
что
это
единственный
способ
существования,
который
я
знал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.